# Croatian translation of Weather (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 22:29+0000\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
msgid "Display settings"
msgstr "Postavke za prikaz"
msgid "Weather"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Configure the system-wide weather block."
msgstr "Podesite globalni blok za vrijeme."
msgid "My weather"
msgstr "Moje vrijeme"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Podesite svoj prilagođeni blok za vrijeme."
msgid "Weather: system-wide"
msgstr "Vrijeme: globalno"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Vrijeme: prilagođeno korisniku"
msgid "Current weather"
msgstr "Trenutna prognoza"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperatura: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Vjetar: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Tlak zraka: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Rel. vlažnost: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Vidljivost: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "Izmjereno:"
msgid "Add another location to the block"
msgstr "Dodaj još jednu lokaciju u blok"
msgid "Current locations in the block:"
msgstr "Trenutne lokacije u bloku:"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "Odaberite državu radi sužavanja potrage."
msgid "Place"
msgstr "Mjesto"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "Odaberite mjesto iz te države za prikaz vremenske prognoze."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Pravo ime odabranog mjesta"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "Možete unijeti drugo ime za gore odabrano mjesto."
msgid "Display units"
msgstr "Jedinice za prikaz"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Neobavezno. U bloku će teže lokacije tonuti a lakše lokacije će "
"biti postavljene bliže vrhu. Lokacije jednakih težina su razvrstane "
"abecednim redom."
msgid "Delete configuration"
msgstr "Izbriši konfiguraciju"
msgid "The ICAO code is not valid."
msgstr "Kod ICAO nije valjan."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracija je spremljena."
msgid "The configuration has been deleted."
msgstr "Konfiguracija je obrisana."
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
msgid "Clear sky"
msgstr "Vedro"
msgid "Few clouds"
msgstr "Pretežno vedro"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Umjereno oblačno"
msgid "Broken clouds"
msgstr "Pretežno oblačno"
msgid "Overcast"
msgstr "Potpuno oblačno"
msgid "No significant clouds"
msgstr "Nema značajne naoblake"
msgid "light rain showers"
msgstr "slabi pljuskovi kiše"
msgid "light freezing rain"
msgstr "slab pljusak prehladne kiše"
msgid "light rain"
msgstr "slaba kiša"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "jaki pljuskovi kiše"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "jaka prehladna kiša"
msgid "heavy rain"
msgstr "jaka kiša"
msgid "rain showers"
msgstr "pljuskovi kiše"
msgid "freezing rain"
msgstr "prehladna kiša"
msgid "rain"
msgstr "kiša"
msgid "Calm"
msgstr "Bez vjetra"
msgid "North"
msgstr "Sjever"
msgid "Northeast"
msgstr "Sjeveroistok"
msgid "East"
msgstr "Istok"
msgid "Southeast"
msgstr "Jugoistok"
msgid "South"
msgstr "Jug"
msgid "Southwest"
msgstr "Jugozapad"
msgid "West"
msgstr "Zapad"
msgid "Northwest"
msgstr "Sjeverozapad"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Promjenjiv iz smjera !direction_a prema !direction_bu"
msgid "Variable"
msgstr "Promjenjiv"
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed mph"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed km/h"
msgid "gusts up to !speed mph"
msgstr "naleti vjetra do brzine od !speed mph"
msgid "gusts up to !speed km/h"
msgstr "naleti vjetra do brzine od !speed km/h"
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure inHg"
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure hPa"
msgid "!visibility miles"
msgstr "!visibility miles"
msgid "!visibility kilometers"
msgstr "!visibility kilometera"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "Lokacija za preuzimanje podataka METAR sustava nije dostupna."
msgid "administer custom weather block"
msgstr "uredite prilagođeni blok za vrijeme"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Prikazuj vremenske podatke sustava METAR"
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "Podaci sustava METAR: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "Kod ICAO"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2."
msgstr ""
"Unesite četveroslovni ICAO kod vremeske postaje. Ako prvo morate "
"potražiti kod možete koristiti !url_1 ili !url_2."
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr "Možete odrediti koje jedinice koristiti za prikaz podataka."
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Celsius"
msgstr "°C"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
msgid "Wind speed"
msgstr "Brzina vjetra"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Knots"
msgstr "Čvorova"
msgid "meter/s"
msgstr "m/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak zraka"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "in Hg"
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometara"
msgid "UK miles"
msgstr "UK milja"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "Možete prilagoditi prikaz bloka."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Pokaži nepretvorene podatke METAR"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Prikaži originalne podatke izvještaja METAR."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Pokaži skraćenice za smjerove vjetra"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Prikazuje skraćenice za smjerove vjetra kao što su S, SI ili Z "
"umjesto Sjever, Sjeveroistok ili Zapad."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Pokaži smjer vjetra u stupnjevima"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "Prikazuje smjer vjetra u stupnjevima, npr. Sjever (20°)."
msgid "!temperature °F"
msgstr "!temperature °F"
msgid "!temperature °C"
msgstr "!temperature °C"
msgid "N"
msgstr "S"
msgid "NE"
msgstr "SI"
msgid "E"
msgstr "I"
msgid "SE"
msgstr "JI"
msgid "S"
msgstr "J"
msgid "SW"
msgstr "JZ"
msgid "W"
msgstr "Z"
msgid "NW"
msgstr "SZ"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Promjenjiv iz smjera !direction_a (!degree_a°) prema !direction_bu "
"(!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid "!speed knots"
msgstr "!speed čvorova"
msgid "!speed meter/s"
msgstr "!speed m/s"
msgid "gusts up to !speed knots"
msgstr "naleti vjetra do brzine od !speed čvorova"
msgid "gusts up to !speed meter/s"
msgstr "naleti vjetra do brzine od !speed m/s"
msgid "!pressure mmHg"
msgstr "!pressure mmHg"
