# French translation of Weather (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
msgid "My weather"
msgstr "Ma météo"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Configurez votre bloc météo personnalisé"
msgid "Weather: system-wide"
msgstr "Météo : échelle du système"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Météo : utilisateur personnalisé"
msgid "Current weather"
msgstr "Temps actuel"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperature: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Vent : !wind"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Vrai nom pour le lieu sélectionné"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "Vous pouvez entrer un autre nom pour le lieu choisi ci-dessus"
msgid "Display units"
msgstr "Unités d'affichage"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Supprimer la configuration"
msgid "The ICAO code is not valid."
msgstr "Le code OACI n'est pas valide"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "The configuration has been deleted."
msgstr "Configuration supprimée"
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
msgid "Clear sky"
msgstr "Ciel clair"
msgid "Few clouds"
msgstr "Peu de nuages"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Nuages épars"
msgid "Overcast"
msgstr "Couvert"
msgid "light rain showers"
msgstr "Légères averses"
msgid "light freezing rain"
msgstr "Légère pluie verglaçante"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "Fortes averses de pluie"
msgid "heavy rain"
msgstr "Pluie battante"
msgid "rain showers"
msgstr "Averses"
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
msgid "rain"
msgstr "Pluie"
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "Northeast"
msgstr "Nord-Est"
msgid "East"
msgstr "Est"
msgid "Southeast"
msgstr "Sud-Est"
msgid "South"
msgstr "Sud"
msgid "Southwest"
msgstr "Sud-Ouest"
msgid "West"
msgstr "Ouest"
msgid "Northwest"
msgstr "Nord-Ouest"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Variable de !direction_a à !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed mph"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed km/h"
msgid "gusts up to !speed mph"
msgstr "des rafales jusqu'à !speed mph"
msgid "gusts up to !speed km/h"
msgstr "des rafales jusqu'à !speed km/h"
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure inHg"
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure hPa"
msgid "!visibility miles"
msgstr "!visibility milles"
msgid "!visibility kilometers"
msgstr "!visibility kilomètres"
msgid "administer custom weather block"
msgstr "Administrer le bloc météo personnalisée"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Affiche les données météorologiques METAR"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "Données METAR : !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "code OACI"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2."
msgstr ""
"Entrez le code OACI de la station météo. Si vous devez d'abord "
"rechercher le code, vous pouvez utiliser ! url_1 ou ! url_2."
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier les unités à utiliser pour afficher les "
"données"
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Wind speed"
msgstr "Vitesse du vent"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "meter/s"
msgstr "m/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "km"
msgid "UK miles"
msgstr "milles"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l'affichage du bloc"
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Afficher les données non converties METAR"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Affiche les données originales du rapport METAR."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Afficher les directions du vent abrégées"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Afficher les directions du vent abrégées. Exemple : N, SE ou O pour "
"Nord, Sud-Est ou Ouest."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Afficher les degrés de la direction du vent"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr ""
"Afficher les degrés de la direction du vent. Exemple : vent du Nord "
"(20°)."
msgid "!temperature °F"
msgstr "!temperature °F"
msgid "!temperature °C"
msgstr "!temperature °C"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NE"
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "SE"
msgstr "SE"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SO"
msgid "W"
msgstr "O"
msgid "NW"
msgstr "NO"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid "!speed knots"
msgstr "!speed nœuds"
msgid "!speed meter/s"
msgstr "!speed m/s"
msgid "gusts up to !speed knots"
msgstr "des rafales jusqu'à !speed nœuds"
msgid "gusts up to !speed meter/s"
msgstr "des rafales jusqu'à !speed m/s"
msgid "!pressure mmHg"
msgstr "!pressure mmHg"
