# Greek translation of Weather (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:44+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
msgid "Configure the system-wide weather block."
msgstr ""
"Διευθέτηση του καθολικού μπλοκ "
"συστήματος καιρού."
msgid "My weather"
msgstr "Ο καιρός μου"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr ""
"Παραμετροποίηση του προσαρμοσμένου "
"σας μπλοκ καιρού."
msgid "Weather: system-wide"
msgstr "Καιρός: καθολικό συστήματος"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Καιρός: προσαρμογή χρήστη"
msgid "Current weather"
msgstr "Τρέχων καιρός"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Θερμοκρασία: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Άνεμος: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Σχετ. υγρασία: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Ορατότητα: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "Αναφέρθηκε στις:"
msgid "Add another location to the block"
msgstr ""
"Προσθήκη κι άλλης τοποθεσίας στο "
"μπλοκ"
msgid "Current locations in the block:"
msgstr "Τοποθεσίες αυτή τη στιγμή στο μπλοκ:"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια χώρα για να περιορίσετε "
"την αναζήτησή σας."
msgid "Place"
msgstr "Τόπος"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα τόπο σε αυτή τη χώρα για "
"την εμφάνιση του καιρού."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr ""
"Πραγματικό όνομα για τον επιλεγμένο "
"τόπο"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε ένα άλλο όνομα "
"για τον τόπο που επιλέξατε παραπάνω."
msgid "Display units"
msgstr "Μονάδες εμφάνισης"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Προαιρετικό. Στο μπλοκ, οι «βαρύτερες» "
"τοποθεσίες θα βουλιάζουν και οι "
"«ελαφρύτερες» θα τοποθετούνται πιο "
"κοντά στην κορυφή. Οι τοποθεσίες με "
"ίδια βάρη θα ταξινομούνται "
"αλφαβητικά."
msgid "Delete configuration"
msgstr "Διαγραφή διευθέτησης"
msgid "The ICAO code is not valid."
msgstr "Ο κώδικας ICAO δεν είναι έγκυρος."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Οι επιλογές διευθέτησης "
"αποθηκεύτηκαν."
msgid "The configuration has been deleted."
msgstr "Η διευθέτηση διαγράφηκε."
msgid "No data"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
msgid "Clear sky"
msgstr "Καθαρός ουρανός"
msgid "Few clouds"
msgstr "Λίγα σύννεφα"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Διασκορπισμένα σύννεφα"
msgid "Broken clouds"
msgstr "Αρκετά σύννεφα"
msgid "Overcast"
msgstr "Νεφοσκεπής"
msgid "No significant clouds"
msgstr "Λίγα σύννεφα"
msgid "light rain showers"
msgstr "ελαφριά νεροποντή"
msgid "light freezing rain"
msgstr "ελαφρύ χιονόνερο"
msgid "light rain"
msgstr "ελαφριά βροχή"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "βαριά νεροποντή"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "βαρύ χιονόνερο"
msgid "heavy rain"
msgstr "βαριά βροχή"
msgid "rain showers"
msgstr "νεροποντή"
msgid "freezing rain"
msgstr "χιονόνερο"
msgid "rain"
msgstr "βροχή"
msgid "Calm"
msgstr "Γαλήνη"
msgid "North"
msgstr "Βόρεια"
msgid "Northeast"
msgstr "Βορειοανατολικά"
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
msgid "Southeast"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
msgid "South"
msgstr "Νότια"
msgid "Southwest"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
msgid "West"
msgstr "Δυτικά"
msgid "Northwest"
msgstr "Βορειοδυτικά"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Μεταβλητή από !direction_a σε !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed μίλια/ώρα"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed χλμ/ώρα"
msgid "gusts up to !speed mph"
msgstr ""
"ξαφνικοί άνεμοι με ταχύτητα μέχρι !speed "
"μίλια/ώρα"
msgid "gusts up to !speed km/h"
msgstr ""
"ξαφνικοί άνεμοι με ταχύτητα μέχρι !speed "
"χλμ/ώρα"
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure inHg"
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure hPa"
msgid "!visibility miles"
msgstr "!visibility μίλια"
msgid "!visibility kilometers"
msgstr "!visibility χλμ."
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr ""
"Η τοποθεσία για τη λήψη των δεδομένων "
"METAR δεν είναι προσπελάσιμη."
msgid "administer custom weather block"
msgstr ""
"διαχείριση προσαρμοσμένου μπλοκ "
"καιρού"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Εμφανίζει τα δεδομένα καιρού METAR"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "Δεδομένα METAR: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "Κωδικός ICAO"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2."
msgstr ""
"Εισάγετε τον 4 χαρακτήρων κωδικό ICAO "
"του καιρικού σταθμού. Αν πρέπει πρώτα "
"να αναζητήσετε τον κωδικό, μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε τα !url_1 ή !url_2."
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Μπορείτε να ορίσετε τις μονάδες που θα "
"χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση των "
"δεδομένων."
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
msgid "Celsius"
msgstr "Κελσίου"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Φαρενάιτ"
msgid "Wind speed"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου"
msgid "km/h"
msgstr "χλμ/ώρα"
msgid "mph"
msgstr "μίλια/ώρα"
msgid "Knots"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "meter/s"
msgstr "μέτρα/δευτ."
msgid "Pressure"
msgstr "Ατμ. πίεση"
msgid "hPa"
msgstr "hPA"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "χιλιόμετρα"
msgid "UK miles"
msgstr "μίλια Η.Β."
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσαρμόσετε την εμφάνιση "
"του μπλοκ."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr ""
"Εμφάνιση μη τροποποιημένων δεδομένων "
"METAR"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr ""
"Εμφανίζει τα αρχικά δεδομένα από την "
"αναφορά METAR."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr ""
"Εμφάνιση συντμήσεων κατευθύνσεων "
"ανέμου"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις συντμήσεις "
"κατευθύνσεων ανέμου, όπως Β, ΝΑ, ή Δ "
"αντί για Βόρεια, Νοτιοανατολικά ή "
"Δυτικά."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr ""
"Εμφάνιση των μοιρών κατεύθυνσης του "
"ανέμου"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις μοίρες κατεύθυνσης του "
"ανέμου, πχ. Βόρεια (20°)."
msgid "!temperature °F"
msgstr "!temperature °F"
msgid "!temperature °C"
msgstr "!temperature °C"
msgid "N"
msgstr "Β"
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
msgid "E"
msgstr "Α"
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
msgid "S"
msgstr "Ν"
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
msgid "W"
msgstr "Δ"
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Μεταβλητή από !direction_a (!degree_a°) σε !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid "!speed knots"
msgstr "!speed κόμβοι"
msgid "!speed meter/s"
msgstr "!speed μέτρα/δευτ."
msgid "gusts up to !speed knots"
msgstr ""
"ξαφνικοί άνεμοι με ταχύτητα μέχρι !speed "
"κόμβους"
msgid "gusts up to !speed meter/s"
msgstr ""
"ξαφνικοί άνεμοι με ταχύτητα μέχρι !speed "
"μέτρα/δευτ."
msgid "!pressure mmHg"
msgstr "!pressure mmHg"
