# Ukrainian translation of Watcher (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Watcher (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:31+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Last updated"
msgstr "Останнє оновлення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Post"
msgstr "Допис"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count новий"
msgstr[1] "@count нові"
msgstr[2] "@count нових"
msgid "unlimited"
msgstr "безмежно"
msgid "Testing"
msgstr "Перевірка"
msgid "nothing"
msgstr "нічого"
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
msgid "notification"
msgstr "сповіщення"
msgid "Stop watching"
msgstr "Зупинити перегляд"
msgid "Stop watching this post."
msgstr "Зупинити перегляд цього запису."
msgid "My Watched Posts"
msgstr "Записи, за якими я стежу"
msgid "Watcher"
msgstr "Спостерігач"
msgid "Watchable Content Types"
msgstr ""
"Типи матеріалів з можливістю "
"перегляду"
msgid "Select the content types that may be watched."
msgstr ""
"Виберіть типи матеріалів, які можуть "
"бути переглянуті."
msgid ""
"You haven't selected any watchable content types. This module will not "
"work until you do so."
msgstr ""
"Ви не вибрали жоден тип матеріалу, "
"який може проглядатися. Цей модуль не "
"буде працювати поки ви цього не "
"зробите."
msgid "Display Settings for Personal Binder"
msgstr ""
"Відображати параметри для Особистого "
"Палітурника"
msgid "Click here to view your personal binder"
msgstr ""
"Натисніть тут, щоб переглянути ваш "
"особистий палітурник"
msgid "Text at the top of the Personal Binder page"
msgstr ""
"Текст нагорі сторінки Особистого "
"Палітурника"
msgid "Settings for the table of posts"
msgstr "Настроювання для таблиці записів"
msgid "Display Last Updated Column"
msgstr "Відображати стовпець Остання Зміна"
msgid "Display Post Author Column"
msgstr "Відображати стовпець Автор Запису"
msgid "Message Header"
msgstr "Заголовок повідомлення"
msgid "notifications"
msgstr "повідомлення"
msgid "Sharing"
msgstr "Обмін"
