# Dutch translation of Watcher (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Watcher (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Post"
msgstr "Bericht"
msgid "!time ago"
msgstr "!time geleden"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nieuw"
msgstr[1] "@count nieuw"
msgid "unlimited"
msgstr "ongelimiteerd"
msgid "Testing"
msgstr "Test"
msgid "notification"
msgstr "notificatie"
msgid "Stop watching"
msgstr "Stop volgen"
msgid "Stop watching this post."
msgstr "Deze inhoud niet langer volgen"
msgid "My Watched Posts"
msgstr "Inhoud die ik volg"
msgid "Watched Posts"
msgstr "Inhoud die wordt gevolgd"
msgid "Watcher Toggle Watching Post"
msgstr "Schakel het volgen van inhoud aan of uit"
msgid "Watcher Toggle Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties in- of uitschakelen"
msgid "Watcher"
msgstr "Watcher"
msgid "Modify the settings for Watcher module."
msgstr "Instellingen wijzigen voor de module Watcher"
msgid "Notifications were sent on cron."
msgstr "Berichten zijn verzonden met cron."
msgid "Watchable Content Types"
msgstr "Te volgen inhoudstypen"
msgid "Select the content types that may be watched."
msgstr "Selecteer de inhoudstypen die je wilt volgen."
msgid ""
"You haven't selected any watchable content types. This module will not "
"work until you do so."
msgstr ""
"Je hebt geen inhoudstypen geselecteerd om te volgen. Om met de module "
"Watcher te werken dien je eerst inhoudstypen te selecteren."
msgid "Watch Toggle Link"
msgstr "Volgen aan-/uitzetten link"
msgid "Display \"watch this post\" toggle link in teasers."
msgstr "'volg dit bericht'-link in teasers weergeven."
msgid ""
"Determines whether or not to show the \"watch this post\" toggle link "
"in node teasers (used on front page and content listings). Teasers are "
"the shortened down version of a node, often shown on a site's "
"frontpage or on pages that summarize content. If disabled, link will "
"only be shown when nodes are shown as pages (full view)."
msgstr "Bepaalt of de link \"volg dit bericht\" in de  teaser getoond wordt."
msgid "Display Settings for Personal Binder"
msgstr "Instellingen voor de weergave van de persoonlijke map"
msgid "Click here to view your personal binder"
msgstr "Klik hier om je persoonlijke binder te bekijken"
msgid "Text at the top of the Personal Binder page"
msgstr "Tekst die verschijnt bovenaan de pagina \"Persoonlijke map\""
msgid "Title on Tab and in Menu"
msgstr "Titel op Tab en in Menu"
msgid ""
"If your site uses many languages, this text can be translated. If you "
"want to change this text for any language besides English, please use "
"the locale module."
msgstr ""
"Indien je site veel talen gebruikt, kan deze tekst vertaald worden. "
"Als je deze tekst wilt wijzigen voor een andere taal dan Engels "
"gebruik dan de module Locale."
msgid "Settings for the table of posts"
msgstr "Instellingen tabel met berichten"
msgid "Display Node Type Column"
msgstr "Kolom \"inhoudstype\" tonen"
msgid "Display Last Updated Column"
msgstr "Kolom \"laatst gewijzigd\" tonen"
msgid "Display Post Author Column"
msgstr "Kolom \"bericht auteur\" tonen"
msgid "Settings for Email Notifications"
msgstr "Instellingen voor emailnotificaties"
msgid "Enable Email Notifications"
msgstr "Emailnotificaties inschakelen"
msgid "Messages are sent"
msgstr "Berichten zijn verzonden"
msgid "Time limit for sending messages in seconds"
msgstr "Tijdslimiet voor het verzenden van berichten in seconden"
msgid "25% of comment"
msgstr "25% van de reactie"
msgid "50% of comment"
msgstr "50% van de reactie"
msgid "75% of comment"
msgstr "75% van de reactie"
msgid "100 characters of comment"
msgstr "100 tekens van de reactie"
msgid "200 characters of comment"
msgstr "200 tekens van de reactie"
msgid "300 characters of comment"
msgstr "300 tekens van de reactie"
msgid "400 characters of comment"
msgstr "400 tekens van de reactie"
msgid "entire comment"
msgstr "de gehele reactie"
msgid "Default User Settings"
msgstr "Standaardinstellingen voor de gebruiker"
msgid ""
"Automatically enable email notifications for posts that I start "
"watching"
msgstr "Automatisch e-mailberichten inschakelen voor de inhoud die ik volg"
msgid "Send email notification when a post is updated or edited"
msgstr "Verstuur emailnotificatie wanneer een bericht is gwijzigd"
msgid "Send email notification when a post receives a new comment"
msgstr ""
"Verstuur een emailnotificatie als er een nieuw commentaar op een "
"bericht is."
msgid "Automatically watch posts that I comment on"
msgstr "Automatisch berichten volgen waarop ik commentaar indien"
msgid "Automatically watch posts that I make"
msgstr "Automatisch berichten volgen die ik schrijf"
msgid "Share my list of watched posts"
msgstr "Deel mijn lijst van gevolgde berichten"
msgid "Help Page"
msgstr "Hulppagina"
msgid "notifications"
msgstr "notificaties"
msgid "!username's Watched Posts"
msgstr "Berichten die !username volgt"
msgid "Click to Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Click to Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Email notifications for this post are ENABLED, click to disable"
msgstr ""
"De emailnotificaties voor dit bericht zijn ingeschakeld. Klik hier om "
"dit uit te schakelen"
msgid "Email notifications for this post are DISABLED, click to enable"
msgstr ""
"De emailnotificaties voor dit bericht zijn uitgeschakeld, klik hier om "
"ze in te schakelen"
msgid "Post Added"
msgstr "Bericht toegevoegd"
msgid "No posts in the list - you should add some!"
msgstr "Geen berichten in de lijst. Je kunt berichten toevoegen."
msgid "!username's watched posts list is empty"
msgstr "Berichtenlijst van !username is leeg"
msgid "Settings for Watching Posts"
msgstr "Instellingen voor het volgen van inhoud"
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Instellingen voor e-mailnotificaties"
msgid "Watch Automatically"
msgstr "Automatisch volgen"
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
msgid ""
"By sharing your list of watched posts, other users can see it but they "
"cannot remove or add posts or change it in any way."
msgstr ""
"Door je lijst van gevolgde berichten te delen, kunnen andere "
"gebruikers deze zien. Maar ze kunnen op geen enkele manier berichten "
"toevoegen, verwijderen of aanpassen."
msgid "Save my settings"
msgstr "Mijn instellingen opslaan"
msgid "Help on Watching Posts"
msgstr "Hulp bij het volgen van berichten"
msgid ""
"You are no longer watching <em>!ntitle</em>. <strong><a "
"href=\"!undo\">Undo</a></strong>"
msgstr ""
"Je volgt bericht <em>!ntitle</em> niet meer. <strong><a "
"href=\"!undo\">Ongedaan maken</a></strong>"
msgid "We're sorry but you may not watch this type of post."
msgstr "Sorry, u kunt dit type berichten niet volgen."
msgid ""
"You are now watching <em>!ntitle</em>. <strong><a "
"href=\"!undo\">Undo</a></strong>"
msgstr ""
"U volgt het bericht getiteld <em>!ntitle</em>. <strong><a "
"href=\"!undo\">Ongedaan maken</a></strong>"
msgid "Post!nodetitlehas been updated!sitename"
msgstr "Het bericht, getiteld !nodetitle is gewijzigd"
msgid " about \"!nodetitle\""
msgstr " over \"!nodetitle\""
msgid "New comment posted!aboutnodetitle!sitename"
msgstr "Nieuw commentaar ingediend!aboutnodetitle!sitename"
msgid "Click to view !username's shared watched posts list"
msgstr "De lijst van !username's gevolgde berichten bekijken"
msgid "You are watching this post, click to stop watching"
msgstr "Je volgt dit bericht. Klik hier om dit uit te schakelen."
msgid ""
"This post is being watched. You can track and change email "
"notification setting for this post in your watched posts list (see "
"your user profile)"
msgstr ""
"U volgt dit bericht. In uw gebruikersprofiel kunt u de instellingen "
"aanpassen."
msgid "You are not watching this post, click to start watching"
msgstr "Je volgt dit bericht niet. Klik om het te volgen"
msgid ""
"Watch posts to be notified when other users comment on them or the "
"posts are changed"
msgstr ""
"Door een bericht te volgen, krijgt u een e-mail bij wijzigingen of "
"nieuwe reacties."
msgid "Go to your list of watched posts"
msgstr "Ga naar uw lijst van berichten die u volgt."
