# Ukrainian translation of Vote Up/Down (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vote Up/Down (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "action"
msgstr "дія"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Voting"
msgstr "Голосування"
msgid "Node types"
msgstr "Типи документів"
msgid "Teaser view"
msgstr "Анотація"
msgid "Full-page view"
msgstr "Увесь документ"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Анотація й увесь документ"
msgid "Vote"
msgstr "Голос"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Votes"
msgstr "Голоси"
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
msgid "All time"
msgstr "Весь час"
msgid "My account"
msgstr "Мій профіль"
msgid "Vote widget settings for nodes"
msgstr "Настроювання віджета для матеріалів"
msgid "Vote widget display"
msgstr "Відображення віджета"
msgid "This week"
msgstr "На цьому тижні"
msgid "This month"
msgstr "Цей місяць"
msgid "This year"
msgstr "Цей рік"
msgid "More info"
msgstr "Розширена інформація"
msgid "Do not display link"
msgstr "Не відображати посилання"
msgid "Display link"
msgstr "Відображати посилання"
msgid "Allow anonymous voting"
msgstr "Дозволити анонімне голосування"
msgid "Allow users to reset their votes"
msgstr ""
"Дозволити користувачам скидати їхні "
"оцінки"
msgid "Vote up/down"
msgstr "Голос за/ проти"
msgid "Reset vote"
msgstr "Скасувати голос"
msgid "Reset your vote."
msgstr "Скасувати ваш голос."
msgid "Vote up"
msgstr "За"
msgid "Vote down"
msgstr "Проти"
msgid "use up-down vote"
msgstr "використовувати up-down голосування"
msgid "access up-down vote statistic"
msgstr "доступ up-down статистиці голосування"
msgid "administer up-down vote"
msgstr "керування up-down голосуванням"
