# German translation of Vocabulary Index (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vocabulary Index (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Caching"
msgstr "Cache"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache löschen"
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Browsable"
msgstr "﻿Durchsuchbar"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Minimale Cache-Lebensdauer"
msgid "Flat"
msgstr "einfache Liste (flach)"
msgid "view vocabulary index pages"
msgstr "﻿Vokabular Indexseiten anzeigen"
msgid "Vocabulary Index"
msgstr "﻿Vokabulary Index"
msgid "Create index pages for vocabularies."
msgstr "﻿Erstellen Sie Indexseiten für Vokabulare."
msgid "General settings."
msgstr "Allgemeine Einstellungen."
msgid "Configuration step not completed."
msgstr "﻿Konfigurationsschritt ist nicht abgeschlossen."
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
msgid "Character transliteration"
msgstr "﻿Zeichen Transliteration"
msgid ""
"Group terms by the <a href=\"!wiki_latin_alphabet\">modern Latin</a> "
"equivalent of their first letter for alphabetical views. <a "
"href=\"!transliteration_info\">More information</a>."
msgstr ""
"﻿Begriffe anhand des <a href=\"!wiki_latin_alphabet\">modernen "
"Latein</a>-Äquivalent ihrs ersten Buchstaben für alphabetische "
"Ansichten gruppieren. <a href=\"!transliteration_info\">Weitere "
"Informationen</a>."
msgid "Terms per page"
msgstr "﻿Begriffe pro Seite"
msgid ""
"The amount of terms to display per page for browsable and alphabetical "
"views. Use 0 to disable paging."
msgstr ""
"Die Anzahl der Begriffe, die pro Seite angezeigt werden zum "
"Durchblätttern und für alphabetische Ansichten. Verwenden Sie 0, um "
"alle Begriffe auf einer Seite aufzulisten."
msgid "The cache has been cleared."
msgstr "Der Cache wurde geleert."
msgid "%element_title may only contain numbers."
msgstr "%element_title darf nur Zahlen enthalten."
msgid "Paths may not contain a percentage sign."
msgstr "﻿Pfade können keine Prozentzeichen enthalten."
msgid "Path is already used by a menu link."
msgstr "Der ﻿Pfad wird bereits von einem Menü-Link verwendet."
msgid "Path is already used as an alias."
msgstr "﻿Pfad wird bereits als Alias verwendet."
msgid ""
"You haven't yet got any vocabularies to enable an index for; you may "
"create them at <a href=\"!link\">the categories page</a>."
msgstr ""
"Noch sind keine Vokabulare ausgewählt, für die ein Index erstellt "
"werden soll, wählen Sie eines aus <a href=\"!link\">Taxonomie</a>."
msgid "Currently located at !location."
msgstr "Derzeit unter !location."
msgid "There is no index page set for this vocabulary."
msgstr "﻿Es ist derzeit keine Indexseite für dieses Vokabular festgelegt."
msgid "Node counts"
msgstr "Anzahl der Beiträge"
msgid "There are currently no terms in this vocabulary."
msgstr "In dieser Kategorie befinden sich zurzeit keine Beiträge."
msgid "Enable index pages for vocabularies."
msgstr "﻿Aktivieren Sie die Indexseiten für Vokabulare."
msgid "Enable index blocks for vocabularies."
msgstr "﻿Aktivieren Sie Indexblöcke für Vokabulare."
msgid "@vocabulary (Vocabulary Index)"
msgstr "@vocabulary (Vocabulary Index)"
msgid ""
"Vocabulary Index provides several ways to list all terms inside a "
"specified vocabulary. For each vocabulary you may enable a <a "
"href=\"!url_pages\">page</a> and/or a <a "
"href=\"!url_blocks\">block</a> that will view its terms in the way you "
"think suits best. This way may be a tree, a flat, browsable index, or "
"an index where you can filter terms by letter. Next to that you can "
"choose to display node counts for each term. Term descriptions will be "
"displayed along with the term names if provided."
msgstr ""
"﻿Vokabular Index bietet mehrere Möglichkeiten alle Begriffe eines "
"Vokabulars aufzulisten. Für jedes Vokabular können Sie eine <a "
"href=\"!url_pages\">Seite</a> oder einen <a "
"href=\"!url_blocks\">Block</a> aktivieren, um Begriffe in der von "
"Ihnen gewünschten Weise anzuzeigen. Auf diese Weise kann ein Baum, "
"eine flache, ein durchblätterbarer Index oder einen Index für den "
"Sie Begriffe nach Anfangsbuchstaben filtern können. Sie können für "
"jeden Begriff anzeigen, wie viele Beiträge dem Begriff zugeordnet "
"sind. Die Beschreibungen zu den Begriffen können ebenso angezeigt "
"werden."
msgid ""
"You may want to execute the following steps to configure Vocabulary "
"Index."
msgstr ""
"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Vokabular-Index zu "
"konfigurieren."
msgid "Set up <a href=\"!permissions\">permissions</a>."
msgstr "Einrichten <a href=\"!permissions\">von Berechtigungen</a> ."
msgid "Create <a href=\"!index_pages\">index pages</a>."
msgstr "﻿Erstellen Sie die <a href=\"!index_pages\">Index-Seiten</a>."
msgid "Create <a href=\"!index_blocks\">index blocks</a>."
msgstr "﻿Erstellen Sie <a href=\"!index_blocks\">Indexblöcke</a>."
msgid "Example screenshot of a tree view."
msgstr "Beispiel einer Baumansicht."
msgid "Example screenshot of a browsable view."
msgstr "Beispiel einer navigierbaren Ansicht."
msgid "Example screenshot of an alphabetical view."
msgstr "﻿Beispiel einer alphabetischen Ansicht."
msgid ""
"The <strong>tree view</strong> displays all terms in a nested tree. If "
"visitors of your site have JavaScript enabled, parent terms will be "
"collapsed by default, but they will expand when clicked on. Since tree "
"view displays all terms on a single page, terms with multiple parents "
"are displayed more than once: once beneath every parent."
msgstr ""
"﻿Die <strong>Baumstruktur</strong> zeigt alle Begriffe in einer "
"verschachtelten Struktur an. Wenn Besucher Ihrer Site JavaScript "
"aktiviert haben, übergeordneten Begriffe werden standardmässig "
"zusammengeklappt angezeigt, sie werden erweitert, wenn darauf geklickt "
"wird. Da Baumansichten alle Begriffe auf einer einzelnen Seite "
"anzeigen, werden die Begriffe mit mehreren übergeordneten Begriffen "
"mehr als einmal angezeigt: einmal unterhalb jedes übergeordneten "
"Begriffs."
msgid ""
"The <strong>browsable view</strong> lets visitors browse a vocabulary "
"much like they would browse through directories on their hard drive. "
"Taxonomy pages of parent terms do not list the nodes within those "
"terms, but the child terms it contains. Since blocks cannot span "
"multiple pages, they can be displayed using a flat view. This is "
"exactly the same as the browsable view apart from that it is not "
"browsable. Browsable index pages are <a "
"href=\"!settings_page\">pageable</a>."
msgstr ""
"Mit dieser <strong>durchblätterbare Ansicht</strong> können die "
"Besucher ein Vokabular durchsuchen, wie Verzeichnisse auf der "
"Festplatte. Taxonomie-Seiten der übergeordneten Begriffe listen nicht "
"die Beiträge mit diesen Begriffen auf, sondern die Beiträge mit den "
"untergeordneten Begriffen. Da Blöcke sich nicht über mehrere Seiten "
"erstrecken können, können Sie mithilfe einer Ansicht angezeigt "
"werden. Dies stimmt mit der durchblätterbaren Ansicht überein, nur "
"dass sie nicht durchsuchbar ist. Durchsuchbaren Index-Seiten werden <a "
"href=\"!settings_page\">seitenweise</a> ausgegeben."
msgid ""
"The <strong>alphabetical view</strong> sorts terms by first letter. "
"Optionally <a href=\"#transliteration\">character transliteration</a> "
"may be enabled. Alphabetically viewed index pages are <a "
"href=\"!settings_page\">pageable</a>."
msgstr ""
"Die <strong>alphabetische Ansicht</strong> sortiert Begriffe nach dem "
"Anfangsbuchstaben. Optional können <a "
"href=\"#transliteration\">Zeichen Transliteration</a> aktiviert "
"werden. Alphabetisch ausgegebene Indexseiten mit einer <a "
"href=\"!settings_page\">Seitennavigation</a> versehen werden."
msgid ""
"For more extensive information on configuring Vocabulary Index or on "
"development, please visit <a href=\"!handbook_page\">the on-line "
"handbook</a>."
msgstr ""
"Ausführliche Information zum Konfigurieren von Vocabulary Index oder "
"zur Entwicklung sind im <a href=\"!handbook_page\">Online "
"Handbuch</a>."
msgid ""
"Character transliteration groups terms by the <a "
"href=\"!wiki_latin_alphabet\">modern Latin</a> equivalent of their "
"first letter for the alphabetical view. This way terms like "
"<em>Ångström</em> and <em>Ampère</em> will both be grouped under "
"the letter A, for instance. If you would like to modify the <a "
"href=\"!default_file\">default transliteration file</a>, copy the file "
"to <em>i18n-ascii-custom.txt</em> and use this file instead to "
"override the values from i18n-ascii.txt or to add new values."
msgstr ""
"Transliteration gruppiert Begriffe in der Reihenfolge <a "
"href=\"!wiki_latin_alphabet\">modern Latin</a>-Äquivalent des "
"Anfangsbuchstaben für die alphabetische Ansicht. So werden Begriffe "
"wie <em>Ångström</em> und <em>Ampère</em> unter den Buchstaben A "
"eingereiht. Wenn Sie die <a href=\"!default_file\">Standarddatei "
"Transliteration</a> ändern möchten, kopieren Sie die Datei in "
"<em>i18n-Ascii-custom.txt</em>, und verwenden Sie stattdessen diese "
"Datei, um die Werte von i18n-ascii.txt zu überschreiben oder neue "
"Werte hinzuzufügen."
msgid "Other contributed modules"
msgstr "Keine Module ausgewählt."
msgid ""
"Some other modules, like <a "
"href=\"!pathauto_project_page\">Pathauto</a>, complement Vocabulary "
"Index. For instructions on setting up these modules to work with "
"Vocabulary Index, please visit <a "
"href=\"!handbook_complementary_modules\">the on-line handbook</a>."
msgstr ""
"Einige andere Module, wie <a "
"href=\"!pathauto_project_page\">Pathauto</a>, ergänzen "
"Vocabulary-Index. Anweisungen zum Einrichten dieser Module finden Sie "
"im <a href=\"!handbook_complementary_modules\">Online Handbuch</a>."
msgid ""
"Index pages list the terms inside a vocabulary. They are accessible by "
"a path of their own and they are enabled as soon as you enter one."
msgstr ""
"Index-Seiten listen die Begriffe eines Vokabulars auf. Sie sind durch "
"den eigenen Pfad zu erreichen."
msgid ""
"Index blocks list the terms inside a vocabulary. Enabled blocks can be "
"configured at the <a href=\"!blocks\">blocks settings page</a>. Flat "
"index blocks are similar to browsable pages, they only differ in that "
"they are not browsable and therefore don't display nested terms."
msgstr ""
"Index-Blöcke listen die Begriffe eines Vokabulars auf. Aktivierte "
"Blöcke können über die <a href=\"!blocks\">Blöcke "
"Einstellungsseite</a> konfiguriert werden. Indexblöcke sind "
"durchsuchbaren Seiten ähnlich, lediglich sind sie nicht durchsuchbar "
"und können daher keine verschachtelten Begriffe anzeigen."
msgid "administer vocabulary index"
msgstr "Verwalten des Moduls Vocabulary index"
msgid ""
"Vocabulary Index has been enabled. Please proceed to <a "
"href=\"!settings\">the settings page</a> and <a "
"href=\"!permissions\">set up the permissions</a> to get started."
msgstr ""
"Vocabulary Index wurde aktiviert. Konfigurieren Sie auf der <a "
"href=\"!settings\">Einstellungsseite</a> und vergeben Sie <a "
"href=\"!permissions\"> Berechtigungen</a>."
msgid ""
"You haven't yet got any vocabularies to enable an index for; you may "
"create them at <a href=\"!link\">the Taxonomy page</a>."
msgstr ""
"Noch sind keine Vokabulare ausgewählt, für die ein Index erstellt "
"werden soll, wählen Sie eines aus <a href=\"!link\">Taxonomie</a>."
msgid ""
"Easily browse through taxonomy. Display vocabularies like trees, a "
"directory index or sort their terms alphabetically."
msgstr ""
"Taxonomieen einfach durchblättern. Ausgabe von Vokabularen als "
"Bäume, als Verzeichnis oder alphabetische sortiert."
msgid "Create index blocks for vocabularies."
msgstr "Erstellen Sie Indexblöcke für Vokabulare."
msgid "The table in which the settings for Vocabulary Index are stored."
msgstr ""
"﻿Die Tabelle, in der die Einstellungen für Vokabular-Indexseiten "
"gespeichert werden."
msgid "The VID associated with this index."
msgstr "Die VID, mit diesem Index verbunden."
msgid "The path to a Vocabulary Index page."
msgstr "Der Pfad zu einer Indexseite eines Vokabulars"
msgid "The view, a tree or a flat list for instance."
msgstr "Die Ansicht, einen Baum oder eine flache Liste zum Beispiel."
msgid "Whether to count nodes per term."
msgstr "Ob die Beiträge eines Begriffes gezählt werden."
msgid "Index page or index block."
msgstr "Index-Seite oder Index-Block."
msgid "Indicates whether this index is enabled or not."
msgstr "Gibt an, ob dieser Index aktiviert ist."
msgid ""
"Specified in minutes. Use 0 to disable caching or if you are using a "
"Taxonomy access control module."
msgstr ""
"﻿In Minuten angegeben. Verwenden Sie 0 um Zwischenspeichern zu "
"deaktivieren oder wenn Sie ein Taxonomie Zugriffskontroll-Modul "
"verwenden."
msgid "Vocabulary Index requires PHP 5 to function."
msgstr "Vocabulary-Index erfordert PHP 5."
