# Dutch translation of Views Mail (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views Mail (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 17:47+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "action"
msgstr "actie"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "E-mail naar %recipient is verzonden"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Het was niet mogelijk om een email naar %recipient te versturen"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Het onderwerp van het bericht."
msgid "Group e-mail settings"
msgstr "Groeps-e-mailinstellingen"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
msgid ""
"Display a link to view the node. Enter the text of this link into the "
"option field; if blank the default \"View\" will be used."
msgstr ""
"Toon een link om de node te bekijken. Vul de tekst van de link in in "
"het optie veld; indien leeg zal standaard \"Bekijk\" worden gebruikt."
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres of %author in."
msgid "Return"
msgstr "Terugkeren"
msgid "From name"
msgstr "Naam afzender"
msgid "From address"
msgstr "E-mailadres afzender"
msgid "Confirm unsubscription"
msgstr "Bevestig de uitschrijving"
