# Ukrainian translation of Views Bonus Pack (5.x-1.2-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views Bonus Pack (5.x-1.2-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:15+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Archive"
msgstr "Архів"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "CSV export"
msgstr "Експорт CSV"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
msgid "CSV: CSV File Selector"
msgstr "CSV: Вибір CSV Файлу"
msgid "DOC export"
msgstr "Експорт DOC"
msgid "TXT export"
msgstr "Експорт TXT"
msgid "Export @title to a TXT file"
msgstr "Експорт @title в TXT файл"
msgid ","
msgstr ","
msgid "export views"
msgstr "експортувати види"
msgid "Bonus: Grid View"
msgstr "Бонус: Вид-Сітка"
msgid ""
"The argument will limit a view to terms that descend from a selected "
"term name. Use it as a top-level selector for a branch and follow it "
"with a taxonomy term name argument to view the selected branch of the "
"taxonomy tree."
msgstr ""
"Аргумент обмежує показ термінів, які "
"перебувають нижче обраного терміна. "
"Використовуйте це для вибору вітки й "
"наступних за нею термінів в дереві "
"категорій."
msgid ""
"Bonus Pack: Nested, hierarchical taxonomy view. Select a branch in the "
"first argument to view only that branch."
msgstr ""
"Бонус: Вкладена, ієрархічна вистава "
"таксономії. Виберіть галузі в першому "
"аргументі, щоб розглянути тільки цю "
"галузі."
msgid "tree"
msgstr "дерево"
msgid "Panels: Teasers, 3 columns"
msgstr "Панелі: Анонси, 3 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 1 top + 3 columns"
msgstr "Panels: Анонси, 1 top + 3 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 2 columns"
msgstr "Panels: Анонси, 2 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 1 top + 2 columns"
msgstr "Panels: Анонси, 1 угорі + 2 колонки"
msgid "Panels: Teasers, By Term, 3 columns"
msgstr "Панелі: Анонси, По Терміну, 3 колонки"
msgid ""
"Bonus Pack: Standard taxonomy presentation except the summary view "
"presents terms within narrow tables in a 3 col layout."
msgstr ""
"Бонус: Стандартний вид таксономії "
"крім сумарного виду термінів "
"розташованих у вузьких 3-х стовпцях."
msgid "Bonus: Sparkline View"
msgstr "Бонус: Вид Sparkline"
msgid "Bonus: Summary + full view"
msgstr "Бонус: Резюме + повна вистава"
msgid "First letter of term on top and related view on bottom of each page."
msgstr ""
"Угорі - перша буква терміна зі "
"словника, унизу - пов'язаний з нею вид, "
"на кожній сторінці."
msgid "Bonus: monthly archive"
msgstr "Бонус: щомісячний архів"
msgid "Bonus: audio playlist"
msgstr "Бонус: список відтворення аудио"
msgid "Outputs fields as they are; no fancy formatting."
msgstr ""
"Поля виводу, як вони є; без красивого "
"форматування."
msgid "Bonus: Views Export"
msgstr "Бонус: Експорт Видів"
msgid "Bonus: grid view"
msgstr "Бонус: вид-сітка"
msgid "Bonus: Panels"
msgstr "Бонус: Панелі"
msgid "Various views style plugins to put views nodes in panels"
msgstr ""
"Різні додатки стиліі видів, для "
"розміщення матеріалів видів у панелі"
msgid "Bonus: Sparkline view"
msgstr "Бонус: Вистава Sparkline"
msgid "Bonus: summary + full view"
msgstr "Бонус: резюме + повна вистава"
