# Russian translation of Views Bonus Pack (5.x-1.2-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views Bonus Pack (5.x-1.2-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Views"
msgstr "Представления"
msgid "CSV export"
msgstr "Экспорт CSV"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
msgid "CSV: CSV File Selector"
msgstr "CSV: Выборщик CSV Файла"
msgid "Bonus Pack: Monthly archive"
msgstr "Bonus Pack: Ежемесячный архив"
msgid "Audio: Playlist"
msgstr "Audio: Плейлист"
msgid "Bonus: Plain View"
msgstr "Bonus: Простое Представление"
msgid "Views Bonus: CSV file"
msgstr "Views Bonus: CSV файл"
msgid "Views Bonus: DOC file"
msgstr "Views Bonus: DOC файл"
msgid "Views Bonus: TXT file"
msgstr "Views Bonus: TXT файл"
msgid "DOC: DOC File Selector"
msgstr "DOC: Выборщик  DOC Файла"
msgid "TXT: TXT File Selector"
msgstr "TXT: Выборщик  TXT Файла"
msgid "DOC export"
msgstr "Экспорт DOC"
msgid "TXT export"
msgstr "Экспорт TXT"
msgid "Export @title to a TXT file"
msgstr "Экспорт @title в TXT файл"
msgid ","
msgstr ","
msgid "export views"
msgstr "экспортировать представления"
msgid "Bonus: Grid View"
msgstr "Bonus: Представление-Сетка"
msgid "Lineage: Nested taxonomy summary"
msgstr ""
"Lineage: Итого с группировкой по "
"категориям"
msgid "Lineage: Term Branch"
msgstr "Lineage: Ветка термина"
msgid ""
"The argument will limit a view to terms that descend from a selected "
"term name. Use it as a top-level selector for a branch and follow it "
"with a taxonomy term name argument to view the selected branch of the "
"taxonomy tree."
msgstr ""
"Аргумент ограничивает показ терминов, "
"которые находятся ниже выбранного "
"термина. Используйте это для выбора "
"ветки и следующих за ней терминов в "
"дереве категорий."
msgid ""
"Bonus Pack: Nested, hierarchical taxonomy view. Select a branch in the "
"first argument to view only that branch."
msgstr ""
"Bonus Pack: Вложенное, иерархическое "
"представление таксономии. Выберите "
"ветвь в первом аргументе, чтобы "
"рассмотреть только эту ветвь."
msgid "tree"
msgstr "дерево"
msgid "Panels: Teasers, 3 columns"
msgstr "Panels: Анонсы, 3 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 1 top + 3 columns"
msgstr "Panels: Анонсы, 1 top + 3 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 2 columns"
msgstr "Panels: Анонсы, 2 колонки"
msgid "Panels: Teasers, 1 top + 2 columns"
msgstr "Panels: Анонсы, 1 вверху + 2 колонки"
msgid "Panels: Teasers, By Term, 3 columns"
msgstr "Panels: Анонсы, По Термину, 3 колонки"
msgid ""
"Bonus Pack: Standard taxonomy presentation except the summary view "
"presents terms within narrow tables in a 3 col layout."
msgstr ""
"Bonus Pack: Стандартное представление "
"таксономии кроме суммарного вида "
"представления терминов расположенных "
"в узких 3 узких столбцах."
msgid "Bonus: Sparkline View"
msgstr "Bonus: Представление Sparkline"
msgid "Bonus: Summary + full view"
msgstr "Bonus: Резюме + полное представление"
msgid "First letter of term on top and related view on bottom of each page."
msgstr ""
"Вверху - первая буква термина из "
"словаря, внизу - связанный с нею вид, на "
"каждой странице."
msgid "Bonus: monthly archive"
msgstr "Bonus: ежемесячный архив"
msgid ""
"Provides the classic monthly archive view as a default view. When "
"activated, you will find the new view in administer >> views"
msgstr ""
"Обеспечивает классческое "
"представление ежемесячных архивов "
"как представление по умолчанию. Когда "
"активировано, Вы найдете новое "
"представление в управление  >>  "
"представления"
msgid "Bonus: audio playlist"
msgstr "Bonus: список воспроизведения аудио"
msgid "Displays a view of audio nodes in a flash player with playlist."
msgstr ""
"Отображает представление аудио "
"материалов в флэш-плеере со списком "
"воспроизведения."
msgid "Bonus: Bare view"
msgstr "Бонус: пустой вид"
msgid "Outputs fields as they are; no fancy formatting."
msgstr ""
"Поля вывода, как они есть; без "
"причудливого форматирования."
msgid "Bonus: Views Export"
msgstr "Bonus: Экспорт Представлений"
msgid "Bonus: grid view"
msgstr "Bonus: представление-сетка"
msgid "Bonus: Panels"
msgstr "Bonus: Панели"
msgid "Various views style plugins to put views nodes in panels"
msgstr ""
"Различные стили представления "
"плагинов, чтобы поместить материалы "
"представлений в панели"
msgid "Bonus: Sparkline view"
msgstr "Bonus: Представление Sparkline"
msgid "Bonus: summary + full view"
msgstr "Bonus: резюме + полное представление"
