# Vietnamese translation of Views (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Replies"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Last Post"
msgstr "Bài gửi cuối"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Luật phân loại"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "As Link"
msgstr "Như Liên kết"
msgid "Without Link"
msgstr "Không có Liên kết"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản cắt"
msgid "read more"
msgstr "xem thêm"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Recent posts"
msgstr "Các bài gửi gần đây"
msgid "Exists"
msgstr "Tồn tại"
msgid "Views RSS: RSS feed"
msgstr "Views RSS: Nguồn RSS"
msgid "RSS: RSS Feed Selector"
msgstr "RSS: Bộ chọn nguồn RSS"
msgid "Select a view"
msgstr "Chọn một view"
msgid "Select Theme Type"
msgstr "Chọn loại giao diện"
msgid "This is a basic theme function"
msgstr "Đây là hàm giao diện cơ bản"
msgid "Generate Theme"
msgstr "Phát sinh giao diện"
msgid "This code goes in your template.php file"
msgstr "Mã lệnh này đi vào tập tin template.php"
msgid "This code goes in a file named views-list-@s.tpl.php"
msgstr "Mã lệnh này đi vào tập tin có tên views-list-@s.tpl.php"
msgid "This code goes in a file named views-list-@s.css"
msgstr "Mã lệnh này đi vào tập tin có tên views-list-@s.css"
msgid "Simple List"
msgstr "Danh sách đơn giản"
msgid "Grouped List"
msgstr "Danh sách theo nhóm"
msgid "Select the field on which to group"
msgstr "Chọn trường để nhóm"
msgid "Comment: Subject"
msgstr "Bình luận: Chủ đề"
msgid "Comment: Comment"
msgstr "Bình luận: Bình luận"
msgid "Display the content of a comment."
msgstr "Trình bày nội dung của bài bình luận."
msgid "Comment: Comment ID"
msgstr "Bình luận: ID bình luận"
msgid "Display the CID of a comment."
msgstr "Trình bày CID của một bài bình luận."
msgid "Comment: Created Time"
msgstr "Bình luận: thời gian tạo"
msgid "Display the post time of the comment."
msgstr "Trình bày thời gian gửi của bài bình luận."
msgid "Comment: Author Name"
msgstr "Bình luận: Tên tác giả"
msgid "This will display the author of the node."
msgstr "Cái này sẽ trình bày tác giả của node."
msgid "Comment: Add link"
msgstr "Bình luận: Thêm liên kết"
msgid "Comment: Pending approval"
msgstr "Bình luận: Đang chờ chấp thuận"
msgid "Equals"
msgstr "Bằng"
msgid "Comment: Last Comment Time"
msgstr "Bình luận: Thời gian bài bình luận cuối"
msgid "Comment: Last Comment Author"
msgstr "Bình luận: Tác giả bài bình luận cuối"
msgid "Comment: Count"
msgstr "Bình luận: Số lượng"
msgid "Comment: Last Changed Time"
msgstr "Bình lậun: Thời gian thay đổi cuối"
msgid "Comment: Last Changed"
msgstr "Bình luận: thay đổi cuối"
msgid "@num new"
msgstr "@num mới"
msgid "Recent comments"
msgstr "Bài bình luận gần đây"
msgid "Node: Title"
msgstr "Node: Tiêu đề"
msgid "Node: ID"
msgstr "Node: ID"
msgid "Node: Created Time"
msgstr "Node: Thời gian tạo"
msgid "Node: Body"
msgstr "Node: Phần thân"
msgid "Full Text"
msgstr "Toàn văn"
msgid "Node: View link"
msgstr "Node: Xem liên kết"
msgid "Node: Edit link"
msgstr "Node: Sửa liên kết"
msgid "Return To View"
msgstr "Quay về View"
msgid "Return to Node"
msgstr "Trở về Node"
msgid "Node: Delete link"
msgstr "Node: Xóa liên kết"
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"
msgid "Node: Published"
msgstr "Node: Đã công bố"
msgid "Node: Has New Content"
msgstr "Node: Có nội dung mới"
msgid "Search: Index"
msgstr "Tìm kiếm: Chỉ mục"
msgid "Recent hits"
msgstr "Các lượt truy cập gần đây"
msgid "File: Id"
msgstr "Tập tin: Id"
msgid "Sort by File Id"
msgstr "Sắp xếp theo Id tập tin"
msgid "File: All files"
msgstr "Tập tin: tất cả các tập tin"
msgid "All files"
msgstr "Tất cả các tập tin"
msgid "File names without links"
msgstr "Tên các tập tin không có các liên kết"
msgid "File descriptions with links"
msgstr "Mô tả tập tin không có các liên kết"
msgid "File descriptions without links"
msgstr "Mô tả tập tin có các liên kết"
msgid "Display all attached files in one field."
msgstr ""
"Hiển thị tất cả các tập tin đã đính kèm trong một "
"trường."
msgid "File: Name"
msgstr "Tập tin: tên"
msgid "Plain"
msgstr "Đơn giản"
msgid "With download link"
msgstr "Với liên kết tải về"
msgid "Display file name"
msgstr "Hiển thị tên tập tin"
msgid "File: Path"
msgstr "Tập tin: Đường dẫn"
msgid "Display Path to File."
msgstr "Hiển thị Đường dẫn tới Tập tin."
msgid "File: Size"
msgstr "Tập tin: Kích thước"
msgid "File: Filename"
msgstr "Tập tin: Tên tập tin"
msgid "File: Sort by Filename"
msgstr "Tập tin: Sắp xếp theo tên tập tin"
msgid "Sort by file name"
msgstr "Sắp xếp theo tên tập tin"
msgid "File: File size"
msgstr "Tập tin: Kích thước tập tin"
msgid "Sort by file size."
msgstr "Sắp xếp theo kích thước tập tin"
msgid "Node: Author Name"
msgstr "Node: Tên tác giả"
msgid "User: Author Picture"
msgstr "Người dùng: Ảnh tác giả"
msgid "Display the user picture of the author."
msgstr "Hiển thị ảnh người dùng của tác giả."
msgid "Shows all new activity on system."
msgstr "Hiện tất cả các hoạt động mới trên hệ thống"
msgid "Currently Logged In User"
msgstr "Người dùng đã đăng nhập hiện thời"
