# Czech translation of Views (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědí"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "read more"
msgstr "číst dál"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Recent posts"
msgstr "Poslední příspěvky"
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"
msgid "Theme wizard"
msgstr "Průvodce tématem vzhledu"
msgid "Select a view"
msgstr "Vybrat pohled"
msgid "Select Theme Type"
msgstr "Vybrat typ tématu vzhledu"
msgid "List Theme Fields"
msgstr "Vypsat pole témata vzhledu"
msgid ""
"This is a list of all the theme functions you can use to override "
"individual field displays"
msgstr ""
"Zde je seznam funkcí témata vzhledu, které můžet použít k "
"překrytí zobrazení jednotlivých polí"
msgid "This is a basic theme function"
msgstr "Toto je základní funkce témata vzhledu"
msgid "Generate Theme"
msgstr "Generovat téma vzhledu"
msgid "This code goes in your template.php file"
msgstr "Tento kód patří do souboru template.php vaší šablony"
msgid "This code goes in a file named views-list-@s.tpl.php"
msgstr "Tento kód patří do souboru s názvem views-list-@s.tpl.php"
msgid "This code goes in a file named views-list-@s.css"
msgstr "Tento kód patří do souboru s názvem views-list-@s.css"
msgid "Simple List"
msgstr "Jednoduchý seznam"
msgid "Grouped List"
msgstr "Seskupený seznam"
msgid "Nested Tree"
msgstr "Vnořený strom"
msgid "Select the field on which to group"
msgstr "Vyberte pole určující řazení do skupin"
msgid "Select the field to use as the ID for each row (usually nid)"
msgstr ""
"Vyberte pole, které se použije jako ID pro každý řádek (obvykle "
"nid)"
msgid "Recent comments"
msgstr "Poslední komentáře"
msgid "Node: Title"
msgstr "Uzel: Nadpis"
msgid "Node: ID"
msgstr "Node: ID"
msgid "Node: Type"
msgstr "Uzel: Typ"
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
msgid "Recent hits"
msgstr "Nedávná zobrazení"
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejný"
