# Hungarian translation of Viewfield (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viewfield (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 17:25+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."
msgstr "[token] formátumban helyettesítési minta is használható."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "Force default"
msgstr "Alapértelmezés kényszerítése"
msgid "Allowed views"
msgstr "Megengedett nézetek"
msgid ""
"Only allow users to select from the specified views. If no views are "
"selected, all will be available. If only one is selected, the user "
"will only be able to specify the arguments."
msgstr ""
"A felhasználó csak a megadott nézetek közül választhat. Ha "
"nincsenek nézetek kiválasztva, akkor mindegyik elérhető. Ha csak "
"egy van kiválasztva, akkor a felhasználó csak az argumentumokat "
"adhatja meg."
msgid ""
"Use a common default value for all nodes if the user does not override "
"it on the node form."
msgstr ""
"Használjon egy közös, alapértelmezett értéket minden "
"tartalomhoz, ha a felhasználó nem írja felül a tartalom űrlapon."
msgid "Use view \"Page\" settings"
msgstr "Használja a nézet „Oldal” beállításokat"
msgid "Use view \"Block\" settings"
msgstr "Használja a nézet „Blokk” beállításokat"
msgid ""
"If checked, the user will not be able to change anything about the "
"view at all. It will not even be shown on the edit node page. The "
"default value will be used instead."
msgstr ""
"Bekapcsolva a felhasználó nem tud semmit sem megváltoztatni a "
"nézeten. Ezért nem fog megjelenni a tartalom szerkesztő oldalon "
"sem. Az alapértelmezett értékek lesznek felhasználva."
msgid "Override default"
msgstr "Alapértelmezés felülírása"
msgid ""
"Provide a comma separated list of arguments to pass to the view. These "
"arguments will be passed to EACH selected view. If an argument "
"contains commas or double quotes, enclose it in double quotes. Replace "
"double quotes that are part of the argument with pairs of double "
"quotes."
msgstr ""
"A nézetnek átadandó argumentumok vesszővel elválasztott listája. "
"Ezek az argumentumok lesznek átadva MINDEN kiválasztott nézetnek. "
"Ha egy argumentum vesszőt, vagy idézőjelet tartalmaz, azt "
"idézőjelek közé kell zárni. Ki kell cserélni az argumentum "
"részét képező idézőjeleket idézőjel párokra."
msgid "arguments"
msgstr "argumentumok"
msgid ""
"You may use %nid for the node id of the current node. %author for the "
"node author and %viewer for user viewing the node."
msgstr ""
"Használható a %nid, mint az aktuális tartalom azonosítója, az "
"%author, mint a tartalom szerzője, illetve a %viewer, mint a "
"tartalmat megtekintő felhasználó."
msgid "Viewfield"
msgstr "Viewfield"
msgid "Defines a field type that displays the contents of a view in a node."
msgstr "Olyan mezőtípust ad, amely megjelenít egy nézetet a tartalomban."
