# Russian translation of User Points (5.x-3.7)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Points (5.x-3.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Points"
msgstr "Баллы"
msgid "Operation"
msgstr "Операции"
msgid "Expiration date"
msgstr "Истечение срока даты"
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
msgid "Declined"
msgstr "Отказано"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
msgid "Userpoints"
msgstr "Userpoints"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "userpoints"
msgstr "userpoints"
msgid "My"
msgstr "Мои"
msgid "Users by !points"
msgstr "!Points у пользователей"
msgid "!Points for "
msgstr "!Points у пользователя "
msgid "Approved?"
msgstr "Одобрено?"
msgid "No !Points earned"
msgstr "!Points отсутствуют"
msgid "Net !points Balance"
msgstr "Баланс чистых !points"
msgid "Moderated"
msgstr "Модерируемая"
msgid "Configure userpoints moderation and branding translation"
msgstr "Настроить управление баллами"
msgid "Users earn !points as they post nodes, comments, and vote on nodes"
msgstr ""
"Пользователи получают !points, когда они "
"создают или оценивают документы, "
"пишут комментарии"
msgid "List users by !points"
msgstr "Список пользователей по !points"
msgid "!Points settings"
msgstr "Настройки !points"
msgid "Configure userpoints settings"
msgstr "Настроить параметры userpoints"
msgid "Manage !points"
msgstr "Управление !points"
msgid "Admin add/delete userpoints"
msgstr ""
"Администратор добавляет/удаляет "
"userpoints"
msgid "Moderation"
msgstr "Проверка"
msgid "Transaction status"
msgstr "Статус операций"
msgid ""
"Select whether all !points should be approved automatically, or "
"moderated, and require admin approval"
msgstr ""
"Укажите, нужно ли все !points одобрять "
"автоматически или модерировать и "
"требовать одобрения админа"
msgid "Points branding"
msgstr "Термины Баллов"
msgid "Word to use in the interface for the upper case plural word !Points"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова Points с большой буквы"
msgid "Word to use in the interface for the lower case plural word !points"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова points во множественном "
"числе с маленькой буквы"
msgid "Word to use in the interface for the lower case singular word !point"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова point в единственном числе "
"с маленькой буквы"
msgid "lost"
msgstr "утеряно"
msgid "earned"
msgstr "получено"
msgid "User %uname %op %pointsvalue !points, pending administrator approval."
msgstr ""
"Пользователь %uname %op %pointsvalue !points. "
"Нуждается в одобрении администратора."
msgid "User %uname %op %pointsvalue !points! Total now is %total points."
msgstr ""
"Пользователем %uname %op %pointsvalue !points! Всего "
"сейчас %total баллов."
msgid "Manage points"
msgstr "Управлять баллами"
msgid "User !points"
msgstr "Баллы пользователя"
msgid "Time stamp"
msgstr "Дата/Время"
msgid ""
"Number of points to add/subtract from the user. For example, 25 (to "
"add points) or -25 (to subtract points)."
msgstr ""
"Число баллов, которые нужно "
"добавить/забрать у пользователя. "
"Например, 25 (чтобы добавить) или -25 "
"(чтобы забрать баллы)."
msgid "Date and time of this transaction, in the form YYYY-MM-DD HH:MM +ZZZZ"
msgstr ""
"Дата и время этой операции, в формате "
"YYYY-MM-DD HH:MM +ZZZZ"
msgid ""
"Enter an optional description for this transaction, such as the reason "
"it is created."
msgstr ""
"Введите не обязательное описание для "
"этой операции. Например, причину "
"создания."
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
msgid ""
"Enter optional reference for this transaction. This field will be "
"indexed and searchable."
msgstr ""
"Введите не обязательную ссылку для "
"этой операции. Это поле будет "
"участвовать в индексации и доступно "
"для поиска."
msgid "Approver ID"
msgstr "ID одобрителя"
msgid ""
"The user ID of the person who approved this transaction. 0 means not "
"yet approved."
msgstr ""
"ID пользователя человека, который "
"одобрил эту операцию. '0' означает, что "
"ещё не одобрена."
msgid "Approval status"
msgstr "Состояние одобрения"
msgid "Approval status of the transaction."
msgstr "Состояние одобрения этой операции."
msgid "User's !points"
msgstr "!Points пользователя"
msgid "Highest Users"
msgstr "Лучшие пользователи"
msgid "@user's !points"
msgstr "!points у @user"
msgid "!point"
msgstr "!point"
msgid "!points"
msgstr "!points"
msgid "You have %p %c"
msgstr "У вас их: %p"
msgid "!Points are visible to logged in users only"
msgstr ""
"!Points видимы только тем, кто "
"представился системе"
msgid "All users by !points"
msgstr "Все пользователи по !points"
msgid ""
"<strong>UP:</strong> Some basic interfaces for userpoints, such as "
"posting nodes, comments, ...etc."
msgstr ""
"<strong>ВВЕРХ:</strong> Некоторые простые "
"интерфейсы для userpoints, такие как "
"создание документов, комментариев и "
"др."
msgid "!Points for basic events"
msgstr "!Points за простые события"
msgid "!Points for posting a !node-name"
msgstr "!Points за !node-name"
msgid "!Points for posting a comment"
msgstr "!Points за комментарии"
msgid "!Points for moderating a comment"
msgstr "!Points за модерацию комментариев"
msgid "Users earn points as they post nodes, comments, and vote on nodes."
msgstr ""
"Пользователи получают баллы, когда "
"они создают или оценивают документы, "
"пишут комментарии."
msgid "Userpoints Basic"
msgstr "Простые Userpoints"
msgid ""
"Userpoints for core Drupal, such as posting nodes and comments, and "
"moderating comments."
msgstr ""
"Баллы для ядра Друпал, например за "
"создание материалов, создание и "
"модерацию комментариев."
msgid "Views Integration"
msgstr "Интеграция с Views"
msgid "Review !points in moderation"
msgstr "Обзор проверенных !points"
msgid "Word to use for the uncategorized category"
msgstr ""
"Слово используется для "
"отсортированной категории"
msgid "!Points expiration"
msgstr "Истечение срока !points"
msgid "Expire !points after"
msgstr "Время жизни !points"
msgid "This setting will not take affect, date must be in the future"
msgstr ""
"Эта установка не даст влиять на время "
"жизни points"
msgid "Expire !points on this date"
msgstr "Жизнь !points до этой даты"
msgid "Expiration entry description"
msgstr "Истечение срока ввода установки"
msgid "Control the behavior of messages users see. "
msgstr ""
"Управление просмотром состояния "
"сообщений пользователей. "
msgid "Display message"
msgstr "Просмотр сообщений"
msgid ""
"Determines if a message should be displayed whenever !points are "
"awarded/substracted "
msgstr ""
"Определяется если сообщение должно "
"быть отображено всякий раз, когда !points "
"награждены/+ - "
msgid "Report Settings"
msgstr "Обстановка сообщений"
msgid "Transactions per page"
msgstr "Сделок на страницу"
msgid "Limits the number of transactions displayed per page"
msgstr ""
"Ограничивает количество сделок "
"отображенных на страницу"
msgid "Display zero !point users?"
msgstr ""
"Отображать потребителей с нулевым "
"!point?"
msgid "Users per page"
msgstr "Пользователей на страницу"
msgid ""
"When listing !points by user limit how many users are displayed on a "
"single page"
msgstr ""
"При просмотре !points ограничивает "
"пользователей отображенных на "
"странице"
msgid "!Points Categorization"
msgstr "Классификация !points"
msgid "Default Category"
msgstr "Встроенная Категория"
msgid "!Uncategorized"
msgstr "!Uncategorized"
msgid "No !points awaiting moderation"
msgstr "Нет !points ожидающих проверки"
msgid ""
"Date and time to expire these points, in the form YYYY-MM-DD HH:MM "
"+ZZZZ"
msgstr ""
"Дата и время завершения этих точек, в "
"форме YYYY-MM-DD HH:MM +ZZZZ"
msgid "Leave blank for non-expiring points"
msgstr ""
"Оставьте пробел для незавершения "
"точек"
msgid "Category to apply these points to"
msgstr ""
"Категория должна приложить эти точки, "
"чтобы"
msgid "Display all"
msgstr "Отобразить все"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по категории"
msgid "Number of users to display"
msgstr "Пользователи"
msgid "Limit the number of users displayed to this value"
msgstr ""
"Ограничить количество потребителей "
"отображенных в эту величину"
msgid "Created Userpoints vocabulary"
msgstr "Созданный словарь Userpoints"
msgid "Automatically created by the userpoints module"
msgstr "Автоматически создание модулем userpoints"
msgid ""
"userpoints module was unable to select or create a vocabulary. Points "
"will be uncategorized"
msgstr ""
"модуль userpoints был не в состоянии "
"выбраться или создавать словарь. "
"Точки uncategorized"
msgid "!points Balance"
msgstr "!points баланс"
msgid "Approved !points Balance"
msgstr "Одобренных !points баланс"
msgid "!Points awaiting moderation"
msgstr "!Points ожидающие модерации"
msgid "Number of points"
msgstr "Количество очков"
