# Hungarian translation of User Points (5.x-3.7)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Points (5.x-3.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-30 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 12:01+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "All"
msgstr "Minden"
msgid "Points"
msgstr "Pontok"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Expiration date"
msgstr "Elavulás dátuma"
msgid "Approved"
msgstr "Elfogadott"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum / Idő"
msgid "Userpoints"
msgstr "Felhasználói pontok"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "userpoints"
msgstr "felhasználói pontok"
msgid "Users by !points"
msgstr "Felhasználók !points szerint"
msgid "!Points for "
msgstr "!Points: "
msgid "Approved?"
msgstr "Elfogadva?"
msgid "No !Points earned"
msgstr "Nincs elnyert !point"
msgid "Net !points Balance"
msgstr "!Points egyenlege"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderált"
msgid "!Points settings"
msgstr "!Points beállításai"
msgid "Admin add/delete userpoints"
msgstr "Felhasználói pontok hozzáadása / törlése"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderálás"
msgid "Transaction status"
msgstr "Tranzakció állapota"
msgid "Points branding"
msgstr "Pontok elnevezése"
msgid "Word to use in the interface for the upper case plural word !Points"
msgstr ""
"A felhasználói felületen használt szó a nagybetűs, "
"többesszámű „!Points” megnevezésére"
msgid "Word to use in the interface for the lower case plural word !points"
msgstr ""
"A felhasználói felületen használt szó a kisbetűs, többesszámű "
"„!points” megnevezésére"
msgid "Word to use in the interface for the lower case singular word !point"
msgstr ""
"A felhasználói felületen használt szó a kisbetűs, egyesszámű "
"„!point” megnevezésére"
msgid "lost"
msgstr "elveszett"
msgid "earned"
msgstr "elnyert"
msgid "User !points"
msgstr "Felhasználó !points"
msgid "Time stamp"
msgstr "Időbélyeg"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Approver ID"
msgstr "Elfogadó azonosítója"
msgid "Approval status"
msgstr "Elfogadási állapot"
msgid "Approval status of the transaction."
msgstr "A tranzakció elfogadási állapota."
msgid "User's !points"
msgstr "Felhasználói !points"
msgid "Highest Users"
msgstr "Legmagasabb ponttal rendelkező felhasználók"
msgid "@user's !points"
msgstr "@user saját !points"
msgid "!points"
msgstr "!points"
msgid "You have %p %c"
msgstr "Van %p %c"
msgid "!Points are visible to logged in users only"
msgstr "A !points csak bejelentkezett felhasználók számára láthatóak"
msgid "All users by !points"
msgstr "Minden felhasználó !points szerint"
msgid ""
"<strong>UP:</strong> Some basic interfaces for userpoints, such as "
"posting nodes, comments, ...etc."
msgstr ""
"<strong>UP:</strong> A <em>Userpoints</em> modul néhány "
"alapfelülete, úgy mint tartalmak, hozzászólások beküldése, stb."
msgid "!Points for posting a !node-name"
msgstr "!Points pont egy !node-name beküldéséért"
msgid "!Points for posting a comment"
msgstr "!Points pont egy hozzászólás beküldéséért"
msgid "!Points for moderating a comment"
msgstr "!Points pont egy hozzászólás moderálásáért"
msgid "!Points expiration"
msgstr "!Points lejárata"
msgid "Expiration entry description"
msgstr "Lejárati bejegyzés leírása"
msgid "Display message"
msgstr "Üzenet megjelenítése"
msgid "Report Settings"
msgstr "Jelentés beállítások"
msgid "Transactions per page"
msgstr "Tranzakciók oldalanként"
msgid "Display zero !point users?"
msgstr "Nulla !pointos felhasználókat megjelenítse?"
msgid "Users per page"
msgstr "Felhasználók oldalanként"
msgid "!Points Categorization"
msgstr "!Points kategorizálása"
msgid "Default Category"
msgstr "Alapértelmezés szerinti kategória"
msgid "was declined"
msgstr "el lett utasítva"
msgid "!Uncategorized"
msgstr "Nem kategorizált"
msgid "No !points awaiting moderation"
msgstr "Nincs moderációra váró !point."
msgid "Display all"
msgstr "Mindent megjelenít"
msgid "Filter by category"
msgstr "Szűrés kategória szerint"
msgid "Number of users to display"
msgstr "Megjelenített felhasználók száma"
msgid "Automatically created by the userpoints module"
msgstr "Automatikusan létrejött a <em>Userpoints</em> modul által"
msgid "!points Balance"
msgstr "!points egyenlege"
msgid "Approved !points Balance"
msgstr "Elfogadott !points egyenlege"
msgid "!Points awaiting moderation"
msgstr "!Points moderálásra várva"
msgid "Take away !points on node delete"
msgstr "!points elveszett a tartalom törlése miatt"
msgid "I agree to the above description and want to use the V2 bug fix"
msgstr ""
"Egyetértek a fenti leírással és a V2 hibajavítást akarom "
"használni"
msgid "A valid Drupal User ID."
msgstr "Egy érvényes Drupal felhasználói azonosító."
msgid "An optional Term ID for the category."
msgstr "Egy lehetséges kifejezésazonosító a kategóriához."
msgid "Number of points to add/subtract."
msgstr "Pontok száma a hozzáadáshoz vagy elvételhez."
msgid "An optional description of this transaction."
msgstr "Egy lehetséges leírása ehhez a tranzakcióhoz."
msgid "Adds/subtracts points to a user."
msgstr "Hozzáad vagy elvesz pontokat egy fehasználótól."
msgid "User ID parameter is required."
msgstr "A felhasználóazonosító paraméter szükséges."
msgid "Points parameter must be a negative or positive number."
msgstr "A pontok paraméternek negatív, vagy pozitív számnak kell lennie."
msgid "Number of points"
msgstr "Pontok száma"
msgid "Userpoints Service"
msgstr "Userpoints Service"
msgid "Exposes userpoints functionality via XML-RPC"
msgstr ""
"Kiterjeszti a <em>Userpoints</em> lehetőségeit XML-RPC "
"szolgáltatással"
