# Russian translation of User Points (5.x-2.16)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Points (5.x-2.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Points"
msgstr "Баллы"
msgid "Operation"
msgstr "Операции"
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
msgid "Declined"
msgstr "Отказано"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
msgid "Userpoints"
msgstr "Userpoints"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Moderated"
msgstr "Модерируемая"
msgid "Configure userpoints moderation and branding translation"
msgstr "Настроить управление баллами"
msgid "Users earn !points as they post nodes, comments, and vote on nodes"
msgstr ""
"Пользователи получают !points, когда они "
"создают или оценивают документы, "
"пишут комментарии"
msgid "users by !points"
msgstr "пользователи по !points"
msgid "List users by !points"
msgstr "Список пользователей по !points"
msgid "!Points settings"
msgstr "Настройки !points"
msgid "Configure userpoints settings"
msgstr "Настроить параметры userpoints"
msgid "Manage !points"
msgstr "Управление !points"
msgid "Admin add/delete userpoints"
msgstr ""
"Администратор добавляет/удаляет "
"userpoints"
msgid "Moderation"
msgstr "Проверка"
msgid "Transaction status"
msgstr "Статус операций"
msgid ""
"Select whether all !points should be approved automatically, or "
"moderated, and require admin approval"
msgstr ""
"Укажите, нужно ли все !points одобрять "
"автоматически или модерировать и "
"требовать одобрения админа"
msgid "Points branding"
msgstr "Термины Баллов"
msgid "Word to use in the interface for the upper case plural word !Points"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова Points с большой буквы"
msgid "Word to use in the interface for the lower case plural word !points"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова points во множественном "
"числе с маленькой буквы"
msgid "Word to use in the interface for the lower case singular word !point"
msgstr ""
"Слово, которое будет использовано в GUI "
"вместо слова point в единственном числе "
"с маленькой буквы"
msgid "lost"
msgstr "утеряно"
msgid "earned"
msgstr "получено"
msgid "User %uname %op %pointsvalue !points, pending administrator approval."
msgstr ""
"Пользователь %uname %op %pointsvalue !points. "
"Нуждается в одобрении администратора."
msgid "User %uname %op %pointsvalue !points! Total now is %total points."
msgstr ""
"Пользователем %uname %op %pointsvalue !points! Всего "
"сейчас %total баллов."
msgid "Manage points"
msgstr "Управлять баллами"
msgid "User !points"
msgstr "Баллы пользователя"
msgid "Time stamp"
msgstr "Дата/Время"
msgid "Transaction approved"
msgstr "Операция одобрена"
msgid "Transaction declined"
msgstr "Операция отклонена"
msgid "Drupal User ID for the user you want the points to affect"
msgstr ""
"ID пользователя Друпал, которому вы "
"хотите дать баллы"
msgid ""
"Number of points to add/subtract from the user. For example, 25 (to "
"add points) or -25 (to subtract points)."
msgstr ""
"Число баллов, которые нужно "
"добавить/забрать у пользователя. "
"Например, 25 (чтобы добавить) или -25 "
"(чтобы забрать баллы)."
msgid "Date and time of this transaction, in the form YYYY-MM-DD HH:MM +ZZZZ"
msgstr ""
"Дата и время этой операции, в формате "
"YYYY-MM-DD HH:MM +ZZZZ"
msgid ""
"Enter an optional description for this transaction, such as the reason "
"it is created."
msgstr ""
"Введите не обязательное описание для "
"этой операции. Например, причину "
"создания."
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
msgid ""
"Enter optional reference for this transaction. This field will be "
"indexed and searchable."
msgstr ""
"Введите не обязательную ссылку для "
"этой операции. Это поле будет "
"участвовать в индексации и доступно "
"для поиска."
msgid "Approver ID"
msgstr "ID одобрителя"
msgid ""
"The user ID of the person who approved this transaction. 0 means not "
"yet approved."
msgstr ""
"ID пользователя человека, который "
"одобрил эту операцию. '0' означает, что "
"ещё не одобрена."
msgid "The event type for this transaction. Normally, it is \"admin\"."
msgstr ""
"Тип события для этой операции. Обычно "
"это \"admin\"."
msgid "Approval status"
msgstr "Состояние одобрения"
msgid "Approval status of the transaction."
msgstr "Состояние одобрения этой операции."
msgid "Transaction has been updated."
msgstr "Операция была сохранена."
msgid "User's !points"
msgstr "!Points пользователя"
msgid "Highest Users"
msgstr "Лучшие пользователи"
msgid "@user's !points"
msgstr "!points у @user"
msgid "!point"
msgstr "!point"
msgid "!points"
msgstr "!points"
msgid "You have %p %c"
msgstr "У вас их: %p"
msgid "!Points are visible to logged in users only"
msgstr ""
"!Points видимы только тем, кто "
"представился системе"
msgid "All users by !points"
msgstr "Все пользователи по !points"
msgid ""
"<strong>UP:</strong> Some basic interfaces for userpoints, such as "
"posting nodes, comments, ...etc."
msgstr ""
"<strong>ВВЕРХ:</strong> Некоторые простые "
"интерфейсы для userpoints, такие как "
"создание документов, комментариев и "
"др."
msgid "!Points for basic events"
msgstr "!Points за простые события"
msgid "!Points for posting a !node-name"
msgstr "!Points за !node-name"
msgid "!Points for posting a comment"
msgstr "!Points за комментарии"
msgid "!Points for moderating a comment"
msgstr "!Points за модерацию комментариев"
msgid "Users earn points as they post nodes, comments, and vote on nodes."
msgstr ""
"Пользователи получают баллы, когда "
"они создают или оценивают документы, "
"пишут комментарии."
msgid "Userpoints Basic"
msgstr "Простые Userpoints"
msgid ""
"Userpoints for core Drupal, such as posting nodes and comments, and "
"moderating comments."
msgstr ""
"Баллы для ядра Друпал, например за "
"создание материалов, создание и "
"модерацию комментариев."
msgid "Views Integration"
msgstr "Интеграция с Views"
