# Russian translation of Usernode (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Usernode (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "not verified"
msgstr "не проверено"
msgid "blocked"
msgstr "заблокирован"
msgid "active"
msgstr "активно"
msgid ""
"This allows you to filter by a particular user. You might not find "
"this useful if you have a lot of users."
msgstr ""
"Позволяет отобрать по конкретному "
"пользователю. Вы можете не считать это "
"полезным, если у вас очень много "
"пользователей."
msgid "Member for"
msgstr "Участник"
msgid "Node Profile"
msgstr "Node Profile"
msgid "View user details."
msgstr "Просмотр информации о пользователе."
msgid "@user's picture"
msgstr "Аватар пользователя @user"
msgid "Usernode"
msgstr "Usernode"
msgid "Nodes of this type are automatically generated for each user."
msgstr ""
"Материалы этого типа автоматически "
"генерируются для каждого "
"пользователя."
msgid "My usernode"
msgstr "Моя страница"
msgid "It's not possible to delete a usernode!"
msgstr "Нельзя удалить страницу пользователя!"
msgid "View user page"
msgstr "Посмотреть страницу пользователя"
msgid "View user page."
msgstr "Посмотреть страницу пользователя."
msgid "You mustn't manually add a usernode!"
msgstr ""
"Вы не можете вручную удалить страницу "
"пользователя!"
msgid "Usernode: Name"
msgstr "Usernode: Имя"
msgid "normal text"
msgstr "обычный текст"
msgid "themed userlink"
msgstr "ссылка на пользователя"
msgid "This will display the name of the user."
msgstr "Будет показано имя пользователя."
msgid "Usernode: User ID"
msgstr "Usernode: ID пользователя"
msgid "Display the user id."
msgstr ""
"Будет показан идентификатор "
"пользователя."
msgid "Usernode: Picture"
msgstr "Usernode: Картинка"
msgid "Display the user picture."
msgstr "Будет показана картинка пользователя."
msgid "Usernode: Email"
msgstr "Usernode: e-mail"
msgid "This will display the email address of the user."
msgstr ""
"Будет показан адрес электронной почты "
"пользователя."
msgid "Usernode: Status"
msgstr "Usernode: Статус"
msgid "This will display whether user is active or blocked."
msgstr ""
"Будет показано, активен пользователь "
"или заблокирован."
msgid "Usernode: Created Time"
msgstr "Usernode: Время создания"
msgid "Display the registration time of a user."
msgstr ""
"Будет показано время регистрации "
"пользователя."
msgid "Usernode: Last Access Time"
msgstr "Usernode: Время последнего доступа"
msgid "Displays when the user has visited the site the last time."
msgstr ""
"Будет показано время, когда "
"пользователь был последний раз на "
"сайте."
msgid "Usernode: Last Login Time"
msgstr "Usernode: Время последнего входа"
msgid "Displays when the user has logged in the last time."
msgstr ""
"Будет показано время, когда "
"пользователь послежний раз входил на "
"сайт."
msgid "This allows you to sort alphabetically by usernames."
msgstr ""
"Позволит сортировать список имен "
"пользователей по алфавиту."
msgid "This allows you to sort by user id."
msgstr ""
"Позволит сортировать список по "
"идентификатору пользователя."
msgid "This allows you to sort alphabetically by email."
msgstr ""
"Позволит сортировать адреса "
"электронной почты по алфавиту."
msgid "This allows you to sort by user status (active/blocked)."
msgstr ""
"Позволит сортировать пользователей "
"по статусу (активен/заблокирован)."
msgid "Sort by the registration time of a user."
msgstr ""
"Сортировка по времени регистрации "
"пользователя."
msgid "Sorts by the last access time of a user."
msgstr ""
"Сортировка по времени последнего "
"доступа пользователя."
msgid "Sorts by the last login time of a user."
msgstr ""
"Сортировка по времени последнего "
"входа на сайт."
msgid "This allows you to filter by user id."
msgstr ""
"Позволит фильтровать по "
"идентификатору пользователя."
msgid "This allows you to filter by email address."
msgstr ""
"Позволит фильтровать по адресу "
"электропочты."
msgid "Usernode: Active"
msgstr "Usernode: Активен"
msgid "This allows you to filter by user status (active/blocked)."
msgstr ""
"Позволит фильтровать по статусу "
"пользователя (активен/блокирован)."
msgid ""
"This filter allows usernodes to be filtered by their users's creation "
"date. Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter 'now' to "
"use the current time. You may enter a delta (in seconds) to the option "
"that will be added to the time; this is most useful when combined with "
"now. If you have the jscalendar module from jstools installed, you can "
"use a popup date picker here."
msgstr ""
"Этот фильтр позволяет фильтровать "
"страницы пользователей по времени "
"создания пользователя. Введите дату в "
"формате: ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС. Введите "
"'now' (сейчас), чтобы указать текущее "
"время. Вы можете указать смещение (в "
"секундах) для опции, которая добавляет "
"время; это можно использовать в "
"сочетании с опцией 'now'. Если вы "
"используете модуль jscalendar из пакета "
"jstools, вы можете использовать здесь "
"выпадающее окошко календаря."
msgid ""
"This filter allows usernodes to be filtered by their users's last "
"access time. Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter "
"'now' to use the current time. You may enter a delta (in seconds) to "
"the option that will be added to the time; this is most useful when "
"combined with now. If you have the jscalendar module from jstools "
"installed, you can use a popup date picker here."
msgstr ""
"Этот фильтр позволяет фильтровать "
"страницы пользователей по времени "
"последнего посещения сайта. Введите "
"дату в формате: ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС. "
"Введите 'now' (сейчас), чтобы указать "
"текущее время. Вы можете указать "
"смещение (в секундах) для опции, "
"которая добавляет время; это можно "
"использовать в сочетании с опцией 'now'. "
"Если вы используете модуль jscalendar из "
"пакета jstools, вы можете использовать "
"здесь выпадающее окошко календаря."
msgid ""
"This filter allows usernodes to be filtered by their users's last "
"login time. Enter dates in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS. Enter "
"'now' to use the current time. You may enter a delta (in seconds) to "
"the option that will be added to the time; this is most useful when "
"combined with now. If you have the jscalendar module from jstools "
"installed, you can use a popup date picker here."
msgstr ""
"Этот фильтр позволяет фильтровать "
"страницы пользователей по времени "
"последнего входа на сайт. Введите дату "
"в формате: ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС. Введите "
"'now' (сейчас), чтобы указать текущее "
"время. Вы можете указать смещение (в "
"секундах) для опции, которая добавляет "
"время; это можно использовать в "
"сочетании с опцией 'now'. Если вы "
"используете модуль jscalendar из пакета "
"jstools, вы можете использовать здесь "
"выпадающее окошко календаря"
msgid "Usernode: Role"
msgstr "Usernode: Роль"
msgid "Include the user only if the user is a member of the selected role."
msgstr ""
"Включать пользователя только, если он "
"имеет выбранную роль."
msgid "Usernode: Role ID"
msgstr "Usernode: ID роли"
msgid "The Role ID argument allows to filter usernodes by the specified Role."
msgstr ""
"Аргумент ID роли позволяет фильтровать "
"страницы пользователя по "
"определенным ролям."
msgid "edit usernodes"
msgstr "редактировать страницы пользователя"
msgid "edit own usernode"
msgstr ""
"редактировать собственную страницу "
"пользователя"
msgid "Automatic creation and deletion of usernodes - one node for each user."
msgstr ""
"Автоматическое создание и удаление "
"страниц пользователя - одна страница "
"на каждого пользователя."
