# Slovak translation of User Relationships (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Relationships (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:34+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Reťazce na nahradenie sú: %macros"
msgid "Approve"
msgstr "Schváliť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type správa bola odoslaná %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Nastal problém pri odosielaní %type správy k %username"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count deň"
msgstr[1] "@count dni"
msgstr[2] "@count dní"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Expiration"
msgstr "Expirácia"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Nepodporovaná databáza"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Relationships"
msgstr "Vzťahy"
msgid "My relationships"
msgstr "Moje vzťahy"
msgid "User Relationships"
msgstr "Používateľské vzťahy"
msgid "Relationship"
msgstr "Vzťah"
msgid "relationships"
msgstr "vzťahy"
