# Ukrainian translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:09+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "default"
msgstr "типовий"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Зверніться до адміністратора сайту."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути вкладено "
"до матеріалу, через те, що дозволені "
"розширення: %files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Долучення"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Параметри для @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Дозволені розширення файлів"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути вкладено "
"до матеріалу, через те, що "
"максимальний розмір файлу  %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути вкладено "
"до матеріалу, через те, що вичерпана "
"дискова квота %quota ."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути вкладено "
"до матеріалу, через те, що ім'я файлу "
"занадто довге."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"Прочитайте матеріал цілком, щоб "
"побачити вкладені файли."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count вкладення"
msgstr[1] "@count вкладення"
msgstr[2] "@count вкладень"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Додатки завантажаться лише після "
"збереження цього матеріалу. Перший "
"\"відображений\" файл буде включено до "
"RSS потоків."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Вкладення файлів вимкнено. Директорія "
"для файлів незконфігурована."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Прохання перевірити <a "
"href=\"@admin-file-system\">конфігурацію файлової "
"системи</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Максимальний розмір зображення у "
"вигляді ШИРИНАxВИСОТА (наприклад, "
"640x480). Значення 0 означає відсутність "
"обмежень."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Залажно від налаштувань серверу ці "
"установки можна змінити в "
"загальносистемному файлі php.ini у "
"кореневому каталозі Drupal, у файлі "
"settings.php з налаштуваннями вашого сайту "
"Drupal, або у файле .htaccess у вашому "
"кореневому каталозі Drupal."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Масимальний розмір файлу %role повинен "
"бути додатнім числом."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Максимальні розміри завантажених "
"зображень (напрклад 640x480). Встановіть 0, "
"щоб зняти обмеження."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАxВИСОТА"
msgid "Total file size per user"
msgstr ""
"Загальний розмір файлів на одного "
"користувача"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Максимальний дозволений розмір усіх "
"файлів на сайті (в мегабайтах)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Розміри зображення були змінені для "
"того, щоб воно відповідала "
"максимально припустимому дозволу "
"%resolution пікселів."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Базово дозволені розширення файлів"
msgid "MB"
msgstr "MБ"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Базовий сумарний об'єм на користувача"
msgid "Attach new file"
msgstr "Причіпити новий файл"
msgid "Attach"
msgstr "Долучити"
msgid "List files by default"
msgstr "Базовий Список файлів"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr ""
"Файл перейменовано відповідно до "
"політики сайту."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Помилка при перевірці значення, "
"будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка "
"повториться, повідомте "
"адміністратора сайту."
msgid "File download"
msgstr "Завантаження файлу"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Базовий максимум розміру всіх файлів, "
"що користувач можу мати на вебсайті."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Встановлює, чи повинні прикріплені до "
"матеріалів файли показуватись базово."
