# Swedish translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Vänligen kontakta webbplatsens administratör."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Den valda filen %name kan inte bifogas till detta inlägg eftersom det "
"bara är möjligt att bifoga filer med följande filändelser: "
"%files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Inställningar för @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Tillåtna filändelser"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Den valda filen %name kan inte bifogas till detta inlägg eftersom den "
"överstiger den maximala filstorleken %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Den valda filen %name kan inte bifogas till detta inlägg eftersom "
"utrymmeskvoten på %quota har nåtts."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Den valda filen %name kan inte bifogas till detta inlägg eftersom "
"filnamnet är för långt."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Läs den fullständiga artikeln för att se bilagor."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 bilaga"
msgstr[1] "@count bilagor"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Ändringar som görs på bilagorna är inte permanenta förrän du "
"sparar detta inlägg. Den först \"visade\" filen kommer att "
"inkluderas i RSS-flödet."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Bifogade filer är inaktiverat. Katalogerna för filer är inte rätt "
"konfigurerade."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Besök <a href=\"@admin-file-system\">sidan för inställningar av "
"filsystem</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Den största tillåtna bildstorleken uttryckt som BREDDxHÖJD (till "
"exempel 640x480). Välj 0 för obegränsad storlek."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Beroende på din servermiljö kan dessa inställningarändras i hela "
"systemets php.ini-fil, en php.ini-fil i din Dupal-rotkatalog, i din "
"Drupal-webbplats settings.php-fil eller i .htaccess-filen i din "
"Dupal-rotkatalog."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Filstorlekens begränsning för %role måste vara ett tal och större "
"än noll."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Den maximat tillåtna bildstorleken (t.ex. 640x480). Välj 0 för "
"obegränsad storlek."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREDDxHÖJD"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Total filstorlek per användare"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Den maximala storleken på alla filer som en användare tillåts ha "
"på webbplatsen (i megabyte)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Storleken på din bild ändrades för att passa inom den maximalt "
"tillåtna bildstorleken på %resolution pixlar."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Förvalda tillåtna filändelser"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Förvald total filstorlek per användare"
msgid "Attach new file"
msgstr "Bifoga ny fil"
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
msgid "List files by default"
msgstr "Lista filer som förval"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr ""
"Ditt filnamn har ändrats för att överensstämma webbplatsens "
"policy."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Valideringsfel. Försök igen. Om felet kvarstår, kontakta "
"webbplatsadministratören."
msgid "File download"
msgstr "Nedladdning av fil"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Förvald maximal storlek av alla filer en användare kan ha på "
"webbplatsen (i megabyte)."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Ange om filer som bifogats till noder som standard ska listas i "
"nodvisningen."
