# Slovak translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "default"
msgstr "štandardné"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím administrátora webu."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Zvolený súbor %name nie je možné pripojiť k tomuto príspevku, "
"pretože je možné pripojiť len súbory s nasledujúcimi príponami: "
"%files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Nastavenia pre @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Povolené prípony súborov"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Zvolený súbor %name nie je možné pripojiť k tomuto príspevku, "
"pretože prekročil maximálnu veľkosť súboru %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Zvolený súbor %name nie je možné pripojiť k tomuto príspevku, "
"pretože bola prekročená disková kvóta %quota."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Zvolený súbor %name nie je možné pripojiť k tomuto príspevku, "
"pretože meno súboru je príliš dlhé."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Prečítajte si celý článok pre zobrazenie príloh."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count príloha"
msgstr[1] "@count prílohy"
msgstr[2] "@count príloh"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Zmeny vykonané na prílohách nie sú trvalé, kým príspevok "
"neuložíte. Prvý zobrazený súbor sa zobrazí aj v kanáloch správ "
"RSS."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Prílohy uzlov sú vypnuté. Priečinok pre nahrávanie súborov nie "
"je správne nakonfigurovaný."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Prosím navštívte <a href=\"@admin-file-system\">stránku nastavení "
"súborového systému</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Maximálne povolené rozlíšenie obrázkov vyjadrené ako "
"ŠÍRKAxVÝŠKA (napr. 640x480). Zadajte 0 pre neobmedzené "
"rozlíšenie."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"V závislosti na nastavení serveru môžu byť tieto možnosti "
"zmenené v systémovom súbore php.ini, v súbore php.ini vo vašom "
"priečinku Drupalu, v súbore settings.php alebo v súbore .htaccess v "
"hlavnom priečinku vášho Drupalu."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Obmedzenie veľkosti súboru, pre kategóriu používateľov %role, "
"musí byť väčšie ako nula."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Maximálne povolené rozlíšenie obrázkov (napr. 640x480). Zadajte 0 "
"pre neobmedzené rozlíšenie."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "VÝŠKAxŠÍRKA"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Celková veľkosť súboru na používateľa"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Maximálna veľkosť všetkých súborov (v megabajtoch), ktoré "
"môže mať používateľ na vašom webe."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Bola upravená veľkosť obrázka, aby odpovedal maximálnemu "
"povolenému rozlíšeniu %resolution."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Implicitne povolené prípony súborov"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Predvolená celková veľkosť súborov na používateľa"
msgid "Attach new file"
msgstr "Pripojiť nový súbor"
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
msgid "List files by default"
msgstr "Implicitne zobrazovať súbory"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr "Meno súboru bolo zmenené tak, aby odpovedalo pravidlám tohto webu."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Chyba validácie, skúste to prosím znova. Pokiaľ chyba pretrváva, "
"kontaktujte administrátora webu."
msgid "File download"
msgstr "Prevzatie súboru"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Implicitná maximálna veľkosť všetkých súborov (v megabajtoch), "
"ktoré môže mať používateľ na webe."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Určite predvolené nastavenie, či sa súbory pripojené k uzlu majú "
"zobraziť alebo nie v zozname súborov pod uzlom."
