# Dutch translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Neem contact op met de beheerder."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %name kan niet aan dit bericht toegevoegd "
"worden omdat de extentie niet toegestaan is. Alleen bestanden met "
"volgende extenties zijn toegestaan: %files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Instellingen voor @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %name kan niet aan dit bericht toegevoegd "
"worden omdat het groter is dan de maximale bestandsgrootte van "
"%maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %name kan niet aan dit bericht toegevoegd "
"worden omdat het schijfquotum van %quota bereikt is."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %name kan niet aan dit bericht toegevoegd "
"worden omdat de bestandsnaam te lang is."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Lees het volledige artikel om de bijlagen te zien."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 bijlage"
msgstr[1] "@count bijlagen"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Veranderingen aan bijlagen zijn niet permanent totdat u het bericht "
"heeft opgeslagen. Het eerst vermelde bestand zal in de RSS-feed worden "
"opgenomen."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Bestandsbijlagen zijn uitgeschakeld. De bestandsmappen zijn niet goed "
"ingesteld."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Bezoek de pagina <a href=\"@admin-file-system\">bestandssysteem "
"configuratie</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"De maximaal toegelaten afmetingen voor afbeeldingen uitgedrukt in "
"BREEDTExHOOGTE (bijvoorbeeld 640x480). Gebruik 0 wanneer u geen "
"beperkingen wenst."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Afhankelijk van de server-configuratie kunnen deze instelling "
"gewijzigd worden in het algemene php.ini bestand, het php.ini bestand "
"in de Drupal-hoofdmap, in het Drupal settings.php bestand of in het "
".htaccess bestand in de Drupal-hoofdmap."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"De maximale bestandsgrootte van %role moet een getal groter dan nul "
"zijn."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"De maximaal toegelaten afmetingen voor afbeeldingen. Gebruik 0 wanneer "
"u geen beperkingen wenst."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREEDTExHOOGTE"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Totale bestandsgrootte per gebruiker"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"De maximale bestandsgrootte van alle bestanden die een gebruiker op de "
"website kan hebben (in megabytes)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"De afbeelding is herschaald om in de maximaal toegelaten afmetingen "
"van %resolution pixels te passen."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Standaard toegestane bestandsextensies"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Standaard totale bestandsgrootte per gebruiker"
msgid "Attach new file"
msgstr "Een nieuw bestand bijvoegen"
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
msgid "List files by default"
msgstr "De bestanden standaard vermelden"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr "Uw bestand is hernoemd conform de richtlijnen van deze website."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validatiefout, doe nog een poging. Indien de fout blijft optreden, "
"neem dan contact op met de websitebeheerder."
msgid "File download"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Standaard bestandsgrootte van alle bestanden die een gebruiker kan "
"hebben op de site."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Bestanden die als bijlage aan nodes worden toegevoegd, worden "
"standaard vermeld."
