# Norwegian Bokmål translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Kontakt systemadministrator."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Fila %name kan ikke vedlegges til innlegget, fordi det kun er mulig å "
"vedlegge filer med følgende filtyper: %files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Innstillinger for @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Tillatte filtyper"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Fila %name kan ikke vedlegges til innlegget, fordi den er større enn "
"det tillatte maksimum på %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Fila %name kan ikke vedlegges til innlegget, fordi diskkvoten på "
"%quota er nådd."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Fila %name kan ikke vedlegges til innlegget, fordi filnavnet er for "
"langt."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Les mer for å kunne se vedlegg."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 vedlegg"
msgstr[1] "@count vedlegg"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Endringer i vedlagte filer er ikke permanent før innlegget lagres. "
"Første fila på lista inkluderes i RSS-nyhetsstrømmer."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Filvedlegg-funksjonaliteten er deaktivert. Mappene er ikke konfigurert "
"riktig."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Besøk innstillingene for <a "
"href=\"@admin-file-system\">filsystem</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Maksimal filstørrelse oppgitt i BREDDExHØYDE (f.eks 648x480 "
"piksler). Velg 0 for ubegrenset."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Avhengig av ditt servermiljø kan innstillingene endres i den globale "
"php.ini, en php.ini i rota av din Drupal-mappe, i nettsteds "
"settings.php eller i .htaccess-fila i rota av din Drupal-mappe."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelsen pr. overførsel for %role skal være et "
"tall og større enn null."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Den maksimale størrelse (f.eks. 640x480). Velg 0 hvis du ikke ønsker "
"noe begrensning."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREDDExHØYDE"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Samlet filstørrelse pr. bruker"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Den maksimale størrelse på alle filer en bruker kan ha på "
"nettstedet (i megabytes)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Ditt bilde er blitt skalert for å passe til den maksimale oppløsning "
"på %resolution billedpunkter."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Standard tillatte filtyper"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Maksimal samlet filstørrelse pr. bruker"
msgid "Attach new file"
msgstr "Legg ved en ny fil"
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
msgid "List files by default"
msgstr "Vis liste av filer som standard"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr ""
"Filnavnet er blitt endret for å være overensstemmelse med "
"nettstedets retningslinjer."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Valideringsfeil, prøv igjen. Kontakt nettstedets administrator hvis "
"feilen oppstår igjen."
msgid "File download"
msgstr "Filnedlasting"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Den maksimale størrelse på alle filer en bruker kan ha på "
"nettstedet."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Angi om filer som legges ved nodene skal automatisk vises i "
"nodevisningen."
