# Bahasa Malaysia translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "default"
msgstr "lalai"
msgid "General settings"
msgstr "Seting umum"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Sila hubungi pentadbir laman."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Fail %name yang dipilih tidak boleh dilampirkan pada terbitan ini, "
"kerana ia hanya boleh dilampirkan dengan fail-fail yang mempunyai "
"sambungan-sambungan berikut: %files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Seting untuk @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail yang dibenarkan"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Fail %name yang dipilih tidak boleh dilampirkan pada terbitan ini, "
"kerana ia telah melebihi saiz maksimum fail %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Fail %name yang dipilih tidak boleh dilampirkan pada terbitan ini, "
"kerana kuota cakera %quota telah dilampaui."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Fail %name yang dipilih tidak boleh dilampirkan pada terbitan ini, "
"kerana nama fail terlalu panjang."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Baca artikel penuh untuk melihat lampiran-lampirannya."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 lampiran"
msgstr[1] "@count lampiran"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Perubahan ke atas lampiran-lampiran adalah tidak kekal sehingga anda "
"menyimpan terbitan ini. Fail pertama yang \"disenaraikan\" akan "
"dimasukkan dalam suapan-suapan RSS."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Lampiran-lampiran fail telah dinyahbolehkan. Direktori file masih "
"belum dikonfigurasikan dengan betul."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Sila lawati <a href=\"@admin-file-system\">halaman konfigurasi sistem "
"fail</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Saiz imej maksimum yang dibenarkan diungkapkan dalam LEBARxTINGGI "
"(sebagai contohnya 640x480). Tetapkan pada 0 untuk tiada had."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Bergantung kepada persekitaran pelayan anda, seting ini mungkin boleh "
"ditukarkan dalam fail seluruh sistem php.ini, satu fail php.ini dalam "
"direktori induk Drupal anda, dalam laman fail settings.php Drupal "
"anda, atau fail .htaccess dalam direktori induk Drupal anda."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"%role had saiz fail mestilah satu nombor dan lebih besar daripada "
"sifar."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Maksimum saiz imej yang dibenarkan (sebagai contoh 640x480). Tetapkan "
"pada 0 untuk tiada had."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LEBARxTINGGI"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Jumlah saiz fail untuk setiap pengguna"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Saiz maksimum untuk semua fail satu pengguna boleh miliki dalam laman "
"(dalam megabait)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Imej adalah disaiz semula untuk dimuatkan dalam peleraian maksimum "
"%resolution piksel yang dibenarkan."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail lalai yang dibenarkan"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Jumlah saiz lalai fail untuk setiap pengguna"
msgid "Attach new file"
msgstr "Lampirkan fail baru"
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
msgid "List files by default"
msgstr "Senaraikan fail-fail dengan lalainya"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr "Nama fail telah dinamakan semula untuk mematuhi polisi laman."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Ralat dalam pengesahan, sila cuba lagi. Jika ralat ini berterusan, "
"sila hubungi pentadbir laman."
msgid "File download"
msgstr "Muat turun fail"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Saiz maksimum lalai untuk semua fail satu pengguna boleh miliki dalam "
"laman."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Tetapkan jika fail-fail yang dilampirkan pada nod akan disenaraikan "
"atau tidak dalam paparan nod secara lalai."
