# Galician translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:42+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Por favor contacte co/a administrador/a da páxina."
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Axustes para @role"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 adxunto"
msgstr[1] "@count adxuntos"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Os ficheiros adxuntos están desactivados. O cartafol de ficheiros non "
"pode ser configurado correctamente."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"O limite de tamaño de arquivo do %role debe ser un numero superior a "
"0."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ANCHOxALTO"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Tamaño total de ficheiros por usuario"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"O tamaño máximo de todos os ficheiros que un/ha usuario/a pode ter "
"no sitio (en megabytes)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Cambiouse o tamaño da imaxe para que coincida coa resolución máxima "
"admitida, de %resolution píxeles."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Extensions de ficheiro permitidas de xeito predefinido"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Tamaño total predeterminado de ficheiro por usuario/a"
msgid "Attach new file"
msgstr "Adxuntar un novo ficheiro"
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr "Cambiouse o nome do ficheiro para que se axuste á política do sitio."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Produciuse un erro de validación, ténteo de novo. Se este erro "
"persiste, contacte co administrador do sitio."
msgid "File download"
msgstr "Descarga de ficheiro"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"O tamaño máximo prededeterminado de todos os ficheiros que un "
"usuario pode ter no sitio."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Define se os ficheiros adxuntos aos nodos débense amosar ou non na "
"vista de nodo de maneira predeterminada."
