# Faeroese translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "General settings"
msgstr "Almennar setingar"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Vinarliga set teg í samband við heimasíðufyrisitaran."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Valda fílan %name kann ikki festast til hendan postin, tí tað er "
"einans gjørligt at viðfesta fílur av fylgjandi fíluendingum: "
"%files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Setingar hjá @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Loyvdar fíluendingar"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Valda fílan %name kann ikki festast til hendan postin, tí hon fer "
"upp upp mest loyvdu fílustødd á %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Valda fílan %name kann ikki festast til hendan postin, tí at "
"samlaða fílustøddin tá fer upp um samlaðu harðdisk-kvotuna á "
"%maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Valda fílan %name kann ikki festast til hendan postin, tí at "
"fílunavnið er ov langt."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Les alla greinina til at síggja viðfesti."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 viðfesti"
msgstr[1] "@count viðfesti"
msgid "Other"
msgstr "Annað"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Broytingar av viðfestum verða ikki galdandi fyrr enn posturin er "
"goymdur. Fyrsta fíla á listanum verður tikin við í RSS "
"útgávuni."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Fíluviðfesti er óvirkjað. Fíluskráirnar eru ikki rætt "
"samansettar"
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Vinarliga vitja <a "
"href=\"@admin-file-system\">fílukervis-samansetingarsíðuna</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Mest loyvda myndavíddin, lýst sum BREIDDxHÆDD (t.d. 640x480). Set "
"til 0, til at hava onga avmarking."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Alt eftir ambætara-umhvørvi kunnu hesar setingar broytast í "
"heiltøku php.ini fíluni, í einari php.ini fílu í rótini av "
"Drupal fíluskránni, í settings.php fíluni hjá Drupal "
"heimasíðuni, ella í .htaccess fíluni í rótini av Drupal "
"fíluskránni."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr "%role fílustøddarmarkið má verða eitt tal størri enn null."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Mest loyvda myndavídd (t.d. 640x480). Set til 0 til at hava ongar "
"avmarkingar."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREIDDxHÆDD"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Fílustødd íalt til hvønn brúkara"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Mest loyvda fílustødd íalt sum ein brúkari kann hava á "
"heimasíðuni (í megabýtum)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Myndin var minkað til at hóska til mest loyvda upploysning á "
"%resolution pixlar."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Standard loyvdar fíluendingar"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Standard fílustødd íalt til hvønn brúkara"
msgid "Attach new file"
msgstr "Viðfest nýggja fílu"
msgid "Attach"
msgstr "Viðfest"
msgid "List files by default"
msgstr "Lista sum standard fílur"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr ""
"Fílunavnið er umdoypt til at hóska til leiðireglurnar hjá "
"heimasíðuni."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Góðkenningarfeilur, vinarliga royn umaftur. Um feilurin kemur fyri "
"aftur, so gev vinarliga heimasíðufyrisitarunum boð um hetta."
msgid "File download"
msgstr "Fílu niðurtøka"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Standard mest loyvda støddin á øllum fílum tilsamans, sum ein "
"brúkari kann hava á heimasíðuni."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Áset hvørt viðfestar fílur sum standard skulu listast upp ella "
"ikki í vísingini av tilfarinum."
