# Bulgarian translation of Upload by group (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upload by group (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr ""
"Моля, свържете се с администратора на "
"сайта."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"прикачен към това съобщение. "
"Разрешените файлове за прикачане имат "
"следните разширения: %files-allowed."
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Настройки за @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Разрешени файлови разширения"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"приачен към това съобщение, защото "
"превишава максималния размер от %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"disk quota of %quota has been reached."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"прикачен, защото дисковото "
"пространство от %quota е запълнено."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"прикачен, защото името му е твърде "
"дълго."
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"Прочетете пълната статия, за да видите "
"прикачените файлове."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 прикачен файл"
msgstr[1] " @count прикачени файла"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds."
msgstr ""
"Промените, направени в прикачените "
"файлове, не са постоянни, докато не "
"запишете това съобщение. Информацията "
"за първия поред файл ще бъде включена "
"в RSS канала."
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Прикрепянето на файлове е невъзможно. "
"Файловите директории не са били "
"правилно конфигурирани."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Моля, посетете страницата за <a "
"href=\"@admin-file-system\">конфигуриране на "
"файловата система</a>."
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Максималният позволен размер на "
"изображение по ШИРИНА и ВИСОЧИНА "
"(напр. 640х480). Използвайте 0 за "
"премахване на ограниченията."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"В зависимост от сървърната среда тези "
"настройки могат да се променят в "
"системния php.ini файл, в главната "
"директория на вашия Друпал, settings.php или "
".htaccess."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Ограничението за размер на файла %role "
"трябва да бъде число, по-голямо от "
"нула."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Максимално разрешен размер за "
"изображение (напр. 640х480). Сложете 0 за "
"премахване на ограничението."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНА х ВИСОЧИНА"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Общ размер на файлове за потребител"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Максималият размер на всички файлове, "
"които потребителят може да държи на "
"сайта си (в мегабайтове)."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Размерът на изображението беше "
"коригиран, за да отговаря на "
"максимално позволената резолюция от "
"%resolution пиксела."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr ""
"Разрешени файлови разширения по "
"подразбиране"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"Общ размер на файла за един потребител "
"по подразбиране"
msgid "Attach new file"
msgstr "Прикачи нов файл"
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"
msgid "List files by default"
msgstr "Подреди файловете по подразбиране"
msgid "Your filename has been renamed to conform to site policy."
msgstr ""
"Името на вашия файл беше сменено, за да "
"отговаря на политиката на сайта."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Грешка при проверката, опитайте "
"отново. Ако грешката се повтаря, "
"свържете се с администратора на сайта."
msgid "File download"
msgstr "Сваляне на файл"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Максималният размер на всички "
"файлове, които един потребител може да "
"има на сайта си по подразбиране."
msgid ""
"Set whether files attached to nodes are listed or not in the node view "
"by default."
msgstr ""
"Определете дали прикачените файлове "
"са изброени в табелата Разгледай "
"възела."
