# Slovenian translation of Update Status (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Update Status (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "error"
msgstr "napaka"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "Available updates"
msgstr "Razpoložljive posodobitve"
msgid "Manual update check"
msgstr "Ročno preverjanje posodobitev"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgid "Check manually"
msgstr "Ročno preveri"
msgid "Up to date"
msgstr "Posodobljeno"
msgid "Update available"
msgstr "Razpoložljiva posodobitev"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Status posodobitev jedra"
msgid "Out of date"
msgstr "Zastarelo"
msgid "warning"
msgstr "opozorilo"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "E-naslov za obveščanje o novih posodobitvah"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"Kadarkoli vaše spletno mesto preveri za posodobitvami in najde nove, "
"lahko obvesti uporabnike preko e-pošte. Vpišite vsak naslov v svojo "
"vrstico. Če je prazno, ne bo poslana nobeno e-sporočilo."
msgid "Check for updates"
msgstr "Preveri posodobitve"
msgid "Only security updates"
msgstr "Samo varnostne posodobitve"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email ni veljaven e-naslov."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails niso veljavni e-naslovi."
msgid "No update data available"
msgstr "Podatki o posodobitvah niso na voljo"
msgid "Not secure!"
msgstr "Ni varno!"
msgid "Revoked!"
msgstr "Preklicano!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "Nepodprta izdaja"
msgid "Can not determine status"
msgstr "Ne morem določiti statusa"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"Za vašo verzijo Drupala je na voljo varnostna posodobitev. Za "
"zagotavljanje varnosti vašega strežnika, takoj izvedite posodobitev!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Vaša različica Drupala ni več podprta. Posodobitev je močno "
"priporočena!"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Na voljo so posodobitve za vašo različico Drupala. Za zagotovitev "
"pravilnega delovanja vašega spletnega mesta, posodobitev izvedite "
"čimprej."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"Za več informacij si poglejte stran <a "
"href=\"@available_updates\">razpoložljivih posodobitev</a>."
msgid "Project not secure"
msgstr "Projekt ni varen"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Ta projekt je bil s strani Drupalove varnostne ekipe označen kot "
"nevaren, zato ni več na voljo za prenos. Priporočena je takojšnja "
"onemogočitev vsega, povezanega s tem projektom."
msgid "Project revoked"
msgstr "Projekt je preklican"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Ta projekt je bil preklican in ni več na voljo za prenos. "
"Priporočeno je takojšnje onemogočenje vsega, povezanega s tem "
"projektom."
msgid "Project not supported"
msgstr "Projekt ni podprt"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Ta projekt ni več podprt in ni več na voljo za prenos. Priporočeno "
"je takojšnje onemogočenje vsega, povezanega s tem projektom!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Na voljo ni nobene izdaje"
msgid "Release revoked"
msgstr "Izdaja je preklicana"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Trenutno nameščena izdaja je bila preklicana in ni več na voljo za "
"prenos. Priporočeno je takojšnje onemogočenje ali nadgradnja vsega, "
"povezanega s tem projektom."
msgid "Release not supported"
msgstr "Izdaja ni podprta"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"Vaša trenutno nameščena izdaja ni več podprta in ni več na voljo "
"za prenos. Priporočeno je takojšnje onemogočenje ali nadgradnja "
"vsega, povezanega s tem projektom."
msgid "Invalid info"
msgstr "Neveljavni podatki"
msgid "Security update required!"
msgstr "Zahtevana je varnostna posodobitev!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ni podprto!"
msgid "Also available:"
msgstr "Tudi na voljo:"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Onemogočeni moduli"
