# Portuguese, Brazil translation of Update Status (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Update Status (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:20+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "error"
msgstr "erro"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas da versão"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Available updates"
msgstr "Atualizações disponíveis"
msgid "Manual update check"
msgstr "Checar atualizações manualmente"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Submit changes"
msgstr "Enviar alterações"
msgid "Check manually"
msgstr "Verificar manualmente"
msgid "Up to date"
msgstr "Atualizado"
msgid "Update available"
msgstr "Atualização disponível"
msgid "Drupal core update status"
msgstr "Estado de atualização do Drupal"
msgid "Out of date"
msgstr "Desatualizado"
msgid "Update status"
msgstr "Estado das atualizações"
msgid "warning"
msgstr "aviso"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "Email a ser notificado quando houver atualizações"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"Sempre que atualizações novas forem encontradas, o site pode "
"notificar automaticamente, por email, alguns usuários. Digite um "
"endereço por linha. Se o campo ficar em branco, nenhum email será "
"enviado."
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Limite das notificações"
msgid "All newer versions"
msgstr "Todas as novas versões"
msgid "Only security updates"
msgstr "Apenas atualizações de segurança"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email não é um endereço de email válido."
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%emails não são endereços de email válidos."
msgid "No update data available"
msgstr "Não há informações sobre as atualizações"
msgid "Not secure!"
msgstr "Inseguro!"
msgid "Revoked!"
msgstr "Revogado!"
msgid "Unsupported release"
msgstr "Este release não é suportado"
msgid "Can not determine status"
msgstr "Não foi possível determinar o status"
msgid "(version @version available)"
msgstr "(a versão @version está disponível)"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr "Verifique as atualizações disponíveis para mais informações:"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "Há uma nova versão disponível para !site_name."
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"Há uma atualização de segurança disponível para a sua versão do "
"Drupal. Para garantir a segurança do seu servidor, você deve "
"atualizar o seu site imediatamente."
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"A versão do Drupal que está instalado aqui foi cancelada e não "
"está mais disponível para download. Atualizar agora é extremamente "
"recomendado!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"A versão instalada de um ou mais módulos ou temas foi cancelada e "
"não está mais disponível para download. Atualizar agora ou "
"desabilitar esses módulos ou temas é extremamente recomendado!"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"A sua versão do Drupal não é mais suportada. Atualizar agora é "
"extremamente recomendado!"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes is no "
"longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! "
"Please see the project homepage for more details."
msgstr ""
"A versão instalada de um ou mais módulos ou temas não é mais "
"suportada. Atualizar agora ou desabilitar esses módulos ou temas é "
"extremamente recomendado!"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Há atualizações disponíveis para a sua versão do Drupal. Para "
"garantir o funcionamento adequado do seu site, é recomendável "
"atualizar assim que for possível."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"your version of Drupal."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao checar as atualizações disponíveis para a sua "
"versão do Drupal."
msgid ""
"There was a problem determining the status of available updates for "
"one or more of your modules or themes."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao checar as atualizações disponíveis para um ou "
"mais módulos ou temas instalados."
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"Veja a página de <a href=\"@available_updates\">atualizações "
"disponíveis</a> para mais informações."
msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
msgstr "Informações sobre novas versões ou atualizações foram baixadas."
msgid "Project not secure"
msgstr "Projeto inseguro"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Este projeto foi marcado como inseguro pela equipe de segurança do "
"Drupal e não está mais disponível para download. Desativar tudo que "
"veio incluído nesse projeto é extremamente recomendado!"
msgid "Project revoked"
msgstr "Projeto cancelado"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Este projeto foi cancelado e não está mais disponível para "
"download. Desativar tudo que veio incluído nesse projeto é "
"extremamente recomendado!"
msgid "Project not supported"
msgstr "Projeto não suportado"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"Este projeto não é mais suportado e não está mais disponível para "
"download. Desativar tudo que veio incluído nesse projeto é "
"extremamente recomendado!"
msgid "No available releases found"
msgstr "Nenhuma versão disponível foi encontrada"
msgid "Release revoked"
msgstr "Versão revogada"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"A versão instalada foi cancelada e não está mais disponível para "
"download. Desativar tudo que veio incluído nesse release e atualizar "
"agora é extremamente recomendado!"
msgid "Release not supported"
msgstr "Versão não suportada"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"A versão instalada não é mais suportada e não está mais "
"disponível para download. Desativar tudo que veio incluído nesse "
"release e atualizar agora é extremamente recomendado!"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informação inválida"
msgid "Security update required!"
msgstr "Faça a atualização de segurança!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Não suportado!"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versão recomendada:"
msgid "Security update:"
msgstr "Atualização de segurança:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versão:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versão de desenvolvimento:"
msgid "Also available:"
msgstr "Também disponível:"
