# German translation of UIE Forum (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UIE Forum (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Replies"
msgstr "Antworten"
msgid "Last Post"
msgstr "Letzter Beitrag"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Block Title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Quote"
msgstr "Gebühr"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Std."
msgid "Views"
msgstr "Views / Ansichten"
msgid "edit forum"
msgstr "Forum bearbeiten"
msgid "Forum name"
msgstr "Forenname"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "BBCode filter"
msgstr "BBCode-Filter"
msgid "Email address encoding"
msgstr "E-Mail-Adressen-Verschlüsselung"
msgid ""
"Whether to encode email addresses with javascript. With this method "
"you will have clickable mailto links, but it will be a bit harder for "
"spam robots to collect them."
msgstr ""
"E-Mail-Adressen werden mit Javascript verschlüsselt. Dadurch werden "
"immer noch anklickbare mailto-Links erzeugt, aber es wird für "
"Spambots etwas schwieriger diese zu sammeln."
msgid "Group name"
msgstr "Gruppen-Name"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Filters"
msgstr "Filterkriterien"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"
msgid "2 Days"
msgstr "2 Tage"
msgid "3 Days"
msgstr "3 Tage"
msgid "5 Days"
msgstr "5 Tage"
msgid "1 Week"
msgstr "1 Woche"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "Access Control"
msgstr "Zugangskontrolle"
msgid "Sticky"
msgstr "am Anfang von Listen"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - Neueste zuerst"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - Älteste zuerst"
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
msgid "Last visit"
msgstr "Letzter Besuch"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Anmelden</a> um Kommentare zu schreiben"
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Veröffentlichung nicht erlaubt"
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Grenzwert für „Wichtige Beiträge“"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
msgstr ""
"Die Anzahl an Beiträgen, die ein Thema haben muss, um als "
"„Wichtiges Thema“ zu gelten."
msgid "Topics per page"
msgstr "Beiträge pro Seite"
msgid ""
"The default number of topics displayed per page; links to browse older "
"messages are automatically being displayed."
msgstr ""
"Die Standardanzahl an Beiträgen, die pro Seite angezeigt werden. "
"Verweise auf ältere Beiträge werden automatisch angezeigt."
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Beiträge - Aktivste zuerst"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Beiträge - weniger Aktive zuerst"
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minute"
msgid "12 Hours"
msgstr "12 Stunden"
msgid "5 Seconds"
msgstr "5 Sekunden"
msgid "10 Seconds"
msgstr "10 Sekunden"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 Sekunden"
msgid "Ranks"
msgstr "Wertebereiche"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid ""
"In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink "
"and the lighter terms will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"In Listen wird der schwerere Wert (mit dem größeren Wert) tiefer und "
"der leichtere höher angesetzt."
msgid "Split"
msgstr "Trennen"
msgid "An error has occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
msgid " :: "
msgstr " :: "
msgid "Edit Post"
msgstr "Artikel bearbeiten"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
