# Afrikaans translation of UIE Forum (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UIE Forum (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorde"
msgid "Last Post"
msgstr "Nuutste Posstuk"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Block Title"
msgstr "Bloktitel"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "edit"
msgstr "redigeer"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "edit forum"
msgstr "redigeer forum"
msgid "Forum name"
msgstr "Forumnaam"
msgid "Configure"
msgstr "Verstel"
msgid "Post"
msgstr "Posstuk"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Online"
msgstr "Aanlyn"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerpe"
msgid "Posts"
msgstr "Posstukke"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - jongste eerste"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - oudste eerste"
msgid "Last visit"
msgstr "Laaste besoek"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Teken aan</a> om kommentaar te pos"
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoord"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Warmonderwerp drumpel"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
msgstr ""
"Die aantal posstukke wat 'n onderwerp moet hê om as warm bestempel te "
"word."
msgid "Topics per page"
msgstr "Onderwerpe per bladsy"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "Inhoud - meesaktief eerste"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "Inhoud - minsaktief eerste"
msgid "Forum icon path"
msgstr "forum-ikoonpad"
msgid "The name is used to identify the forum."
msgstr "Hierdie naam word gebruik om die forum te identifiseer."
msgid ""
"The description can be used to provide more information about the "
"forum, or further details about the topic."
msgstr ""
"Die beskrywing kan gebruik word om meer inligting te verskaf omtrent "
"die forum, of verdere inligting omtrent die onderwerp."
msgid ""
"In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink "
"and the lighter terms will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"In lyste sal die swaarder items (met groter gewigte) sink en die "
"ligter items naby aan die bokant vertoon word."
