# German translation of U Create (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: U Create (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(Bestätigung erforderlich)"
msgid "Subscribe to @name."
msgstr "Zu @name hinzufügen."
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
msgid "create users"
msgstr "Benutzerliste"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
msgid ""
"Create a new user. A notification e-mail will be sent to the e-mail "
"address specified."
msgstr ""
"Einen neuen Benutzer erstellen. Eine Benachrichtigungs-E-Mail wird an "
"die angegebene Adresse geschickt."
msgid "Add a user to this web site."
msgstr "Benutzer zu dieser Website hinzufügen"
msgid "U create settings"
msgstr "Einstellungen für das Modul U create"
msgid "Configure default roles for users created by U create module."
msgstr ""
"Standardrollen für Benutzer, die vom U create Modul erstellt wurde, "
"konfigurieren."
msgid "Suspend"
msgstr "Anhalten"
msgid "Activate this user's account."
msgstr "Das Benutzerkonto des Benutzers aktivieren."
msgid "Welcome to !site, !name - please change your password"
msgstr "Willkommen auf !site, !name - Ändern Sie Ihr Passwort."
msgid "Default roles"
msgstr "Standardrollen"
msgid "Roles a new user should be assigned."
msgstr "Rollen, die ein neuer Benutzer erhalten sollte."
msgid "E-mail (confirm)"
msgstr "E-Mail (bestätigen)"
msgid "Personal welcome message"
msgstr "Persönliche Begrüßungsnachricht"
msgid ""
"This welcome message will appear at the top of the e-mail notification "
"sent to the new user."
msgstr ""
"Die Willkommensnachricht wird zu Beginn der Email-Benachrichtung "
"gestellt, die dem neuen Benutzer zugeschickt wird."
msgid "User !name already exists."
msgstr "Der Benutzername !name ist schon vorhanden."
msgid "E-mail addresses don't match"
msgstr "Die E-Mail-Adressen stimmen nicht überein."
msgid "Are you sure you would like to activate !user's account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie !users Konto aktivieren wollen?"
msgid "The account !user was suspended."
msgstr "Der Benutzer !user wurde gelöscht."
msgid "The account !user was activated."
msgstr "Das Konto !user wurde aktiviert."
msgid "Error creating user."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos."
msgid "block users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer blockieren"
msgid "This user will be added to !group."
msgstr "Dieser Benutzer wird zu !group hinzugefügt."
msgid "U Create"
msgstr "U Create"
msgid "U create / OG integration"
msgstr "U create / OG integration"
