# Spanish translation of UC Upsell (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Upsell (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 16:03+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Node Types"
msgstr "Tipos de nodos"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Global Settings"
msgstr "Opciones Globales"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "Related Products for Upsell"
msgstr "Productos relacionados para Upsell"
msgid "Select related products to offer at checkout."
msgstr "Seleccione los productos relacionados para ofrecer en el checkout"
msgid "Related products were changed."
msgstr "Los productos relacionados han sido modificados"
msgid "Upsell Items"
msgstr "Elementos de Upsell"
msgid "Upsell specific settings"
msgstr "Opciones específicas de Upsell"
msgid "Product Page configuration"
msgstr "Configuración de la página del producto"
msgid "Supplement with products related to the user's cart"
msgstr ""
"Completar con productos relacionados con los de la cesta de la compra "
"del usuario"
msgid ""
"Check this option and items related to the user's cart will be listed "
"when there are not enough items associated with the current product."
msgstr ""
"Seleccionando esta opción los elementos relacionados con aquellos que "
"el usuario tiene en su cesta de la compra serán listados cuando no "
"haya suficientes elementos asociados con el producto actual."
msgid "Supplement with random products"
msgstr "Completar con productos aleatorios"
msgid ""
"Check this option and random products will be listed when there are "
"not enough associated items (or cart items, if that option is "
"selected)."
msgstr ""
"Seleccionando esta opción se listarán productos aleatorios cuando no "
"haya suficientes elementos asociados (o elementos del carrito, si esa "
"opción ha sido seleccionada)."
msgid "Non-Product Page configuration"
msgstr "Configuración de páginas que no sean de producto"
msgid "Disable when cart is empty"
msgstr "Deshabilitar cuando la cesta de la compra esté vacía"
msgid ""
"Check this option and this block will only appear when the user has "
"items in their cart."
msgstr ""
"Seleccionando esta opción este bloque solamente aparecerá cuando el "
"usuario tenga productos en su cesta de la compra."
msgid "Related items"
msgstr "Elementos relacionados"
msgid "No associations"
msgstr "Sin asociación"
msgid "Edit upsell module settings"
msgstr "Editar las opciones del módulo upsell"
msgid "Use default message when at least one upsell item is associated."
msgstr ""
"Usar el mensaje por defecto cuando se asocie al menos un elemento de "
"upsell."
msgid ""
"Check this option and the default message will be used, if at least "
"one found product is associated with the target node (for product "
"pages) or cart items (on the checkout page). <i>The \"Upsell Items\" "
"block always uses the alternate message, when displayed with "
"non-product pages.</i>"
msgstr ""
"Seleccionando esta opción será usado el mensaje por defecto si al "
"menos un producto de los encontrados está asociado con el nodo "
"objetivo (para páginas de producto) o con los elementos del cesto de "
"la compra (para la página de checkout). <i>El bloque de elementos de "
"Upsell siempre usará el mensaje alternativo cuando sea mostrado en "
"nodos que no sean productos</i>"
msgid "Shuffle related and supplemental nodes."
msgstr "Hacer que los nodos relacionados y complementarios sean aleatorios."
msgid ""
"Check this option and related nodes will be shuffled with any "
"supplemental nodes, if any. <i>Note: Related and supplemental node "
"groups are always randomized.</i>"
msgstr ""
"Seleccionando esta opción los nodos relacionados serán mezclados con "
"los nodos complementarios, si los hay. <i>Nota: Los grupos de nodos "
"relacionados y complementarios siempre son aleatorios.</i>"
msgid "Cart Pane"
msgstr "Panel de la cesta de la compra"
msgid ""
"Check this option and random products will be listed when there are "
"not enough associated items."
msgstr ""
"Seleccionando esta opción se listarán productos de forma aleatoria "
"cuando no haya suficientes elementos asociados."
msgid "Associations Browser"
msgstr "Explorador de asociaciones"
msgid "Number of products to list per page"
msgstr "Número de productos a listar por página"
msgid "Change this to suit your paging needs"
msgstr "Modifique esto para adaptar las necesidades de su página"
msgid "Add to Cart "
msgstr "Añadir a la cesta de la compra "
msgid "administer upsell settings"
msgstr "opciones de administración de upsell"
msgid "Related Products Associations"
msgstr "Asociación de productos relacionados"
msgid "Manage related products offered at checkout"
msgstr "Gestionar los productos relacionados que son ofrecidos en el checkout."
msgid "Related Products Settings"
msgstr "Opciones de productos relacionados"
msgid "Manage settings for related products."
msgstr "Gestionar opciones para productos relacionados"
msgid "Imagecache preset to use"
msgstr "Preset de Imagecache para usar"
msgid "Choose the imagecache preset to apply to all blocks"
msgstr "Elegir el preset de imagecache para aplicar a todos los bloques"
msgid "Product types to allow associations with"
msgstr "Tipos de productos con los que permitir asociaciones"
msgid ""
"<i>Choose which product types can be selected in the Node Edit "
"form.</i>"
msgstr ""
"<i>Elegir que tipos de productos pueden ser seleccionados en la "
"edición de los nodos.</i>"
msgid "Upsell configuration was updated."
msgstr "La configuración de Upsel ha sido actualizada"
msgid "Buy now - "
msgstr "Comprar ahora - "
msgid "Upsell"
msgstr "Upsell"
msgid "Offer customers items at their cart"
msgstr "Ofrecer a los clientes productos en la cesta de la compra."
