# Spanish translation of PayPal Buttons for Ubercart (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PayPal Buttons for Ubercart (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "register"
msgstr "registrar"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "months"
msgstr "meses"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "years"
msgstr "años"
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "Un pago ha sido aceptado."
msgid "Subscription options"
msgstr "Opciones de suscripción"
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
msgid "IPN attempted for non-existent order."
msgstr "Se intentó IPN para un pedido no existente."
msgid "IPN failed with HTTP error."
msgstr "IPN falló con un error HTTP."
msgid "IPN transaction verified."
msgstr "Transacción IPN verificada."
msgid ""
"PayPal has cancelled the reversal and returned !amount !currency to "
"your account."
msgstr ""
"PayPal ha cancelado la reversión y ha devuelto !amount !currency a su "
"cuenta."
msgid "Payment of !amount !currency submitted through PayPal."
msgstr "Pago por !amount !currency enviado a través de PayPal."
msgid "PayPal IPN reported a payment of !amount !currency."
msgstr "PayPal IPN informó de un pago de !amount !currency."
msgid "You have denied the customer's payment."
msgstr "Usted rechazó el pago del cliente."
msgid "The authorization has failed and cannot be captured."
msgstr "La autorización ha fallado y no se puede liquidar."
msgid "The customer's attempted payment from a bank account failed."
msgstr "El intento de pago del cliente desde una cuenta bancaria ha fallado."
msgid "Payment is pending at PayPal: @reason"
msgstr "Pago pendiente en PayPal: @reason"
msgid "PayPal has reversed a payment!"
msgstr "¡PayPal revirtió el pago!"
msgid "Payment has been reversed by PayPal: @reason"
msgstr "Pago revertido por PayPal: @reason"
msgid "The authorization has been voided."
msgstr "La autorización ha sido anulada."
msgid "IPN transaction failed verification."
msgstr "Falló la verificación de la transacción IPN."
msgid "An IPN transaction failed verification for this order."
msgstr ""
"Una transacción de IPN no ha superado la verificación para este "
"pedido."
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Suscribir ahora"
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Gestionar suscripciones"
msgid "Subscription discount"
msgstr "Descuento de suscripción"
msgid "PayPal Subscription"
msgstr "Suscripción de PayPal"
msgid "Product options"
msgstr "Opciones de producto"
msgid "Custom text"
msgstr "Texto personalizado"
msgid "Hide 'Add to cart' button."
msgstr "Esconder botón de 'Añadir a cesta'"
msgid "PayPal shipping address"
msgstr "Dirección de envío de PayPal"
msgid "Customer is prompted to enter a shipping address."
msgstr "Se pide al cliente que proporcione una dirección de envío."
msgid "Customer is not asked for a shipping address."
msgstr "Al cliente no se le pide una dirección de envío."
msgid "Customer must provide a shipping address."
msgstr "El cliente tiene que proporcionar una dirección de envío."
msgid "Period length"
msgstr "Duración del periodo"
msgid "Recurring payment options"
msgstr "Opciones de pago recurrente"
msgid "Enable recurring payments"
msgstr "Activar pagos recurrentes"
msgid "Repeat until subscription is cancelled"
msgstr "Repetir hasta la cancelación de la suscripción"
msgid "Subscription management options"
msgstr "opciones de gestión de suscripción"
msgid "The trial period length must be a number."
msgstr "La duración del periodo de prueba debe ser un número."
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "Botones PayPal"
msgid "PayPal Subscription has been registered"
msgstr "La suscripción a PayPal se ha registrado"
msgid "PayPal Subscription has been renewed"
msgstr "La suscripción de PayPal se ha renovado"
msgid "PayPal Subscription has expired"
msgstr "La suscripción de PayPal ha expirado"
msgid "PayPal Subscription has been modified"
msgstr "La suscripción de PayPal se ha modificado"
msgid "PayPal Subscription has failed to register"
msgstr "La suscripción de PayPal no se ha podido registrar"
msgid "PayPal Subscription has been cancelled"
msgstr "La suscripción de PayPal se ha cancelado"
