# Spanish translation of UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificación"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
msgid "Expiration"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgid "Schedules"
msgstr "Planificaciones"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Pagos periódicos"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid "Contact phone number"
msgstr "Número de teléfono de contacto"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - pago"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
msgid "Order complete"
msgstr "Pedido completo"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "No tiene nada en su cesta de compra."
msgid "Review order"
msgstr "Revisar pedido"
msgid "Review payment"
msgstr "Revisar pago"
msgid "Submit order"
msgstr "Realizar pedido"
msgid "PayPal payment cancelled"
msgstr "Pago PayPal cancelado"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "Pago exprés de PayPal"
msgid "PayPal - pay without sharing your financial information."
msgstr "PayPal - pago sin compartir su información financiera."
msgid "Complete orders through PayPal Express Checkout."
msgstr "Completar el pedido a través del sistema de Pago exprés de PayPal."
msgid "Express Checkout"
msgstr "Pago exprés"
msgid ""
"Require Express Checkout users to use a PayPal confirmed shipping "
"address."
msgstr ""
"Hacer que los usuarios de Pago exprés usen una dirección de envío "
"confirmada en PayPal."
msgid "Enable the shipping select form on the Review payment page."
msgstr ""
"Activar el formulario de selección de envío en la página de "
"Revisión de pago."
msgid "Enable the company name box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activar el recuadro con el nombre de la compañía en la página de "
"revisión del pago."
msgid "Enable the contact phone number box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activar la caja del número de teléfono de contacto en la página de "
"revisión de pago."
msgid "Enable the comment text box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activar la caja de texto para comentarios en la página de revisión "
"de pago."
msgid "Payment action"
msgstr "Acción de pago"
msgid ""
"An error has occurred in your PayPal payment. Please review your cart "
"and try again."
msgstr ""
"Ocurrió un error en su pago PayPal. Revise su su cesta de compra y "
"reintentelo, por favor."
msgid ""
"Your order is almost complete!  Please fill in the following details "
"and click 'Continue checkout' to finalize the purchase."
msgstr ""
"Su pedido esta casi completo! Por favor rellene los siguientes "
"detalles y pulse en 'Continuar el pedido' para finalizar la compra."
msgid ""
"Your order is not complete until you click the 'Submit order' button "
"below. Your PayPal account will be charged for the amount shown above "
"once your order is placed. You will receive confirmation once your "
"payment is complete."
msgstr ""
"Su pedido no estára completo hasta que no pulse 'Enviar pedido'. A su "
"cuenta PayPal se le cargará la cantidad mostrada anteriormente cuando "
"se envíe su pedido. Recibirá una confirmación cuando su pago esté "
"completo."
msgid "Checkout with PayPal."
msgstr "Pagar compra con PayPal."
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular envío"
msgid "Leave blank if shipping to a residence."
msgstr "Dejar en blanco si se envía a una vivienda."
msgid "Order comments"
msgstr "Comentarios del pedido"
msgid "Special instructions or notes regarding your order."
msgstr "Instrucciones especiales o notas sobre el pedido."
msgid "Continue checkout"
msgstr "Continuar pago de compra"
msgid "Error calculating shipping"
msgstr "Error al calcular el envío"
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"
msgid "Bill to"
msgstr "Facturar a"
