# Dutch translation of UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
msgid "Terms"
msgstr "Termen"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam"
msgid "Expiration"
msgstr "Vervaldatum"
msgid "City"
msgstr "Woonplaats"
msgid "Schedules"
msgstr "Planningen"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"
msgid "Contact phone number"
msgstr "Telefoonnummer contactpersoon"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - betaling"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisatie"
msgid "Credit card payment declined: !text"
msgstr "Kredietkaart betaling geweigerd: !text"
msgid "Order complete"
msgstr "Bestelling voltooid"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "Uw winkelwagen is leeg."
msgid "Review order"
msgstr "Bestelling controleren"
msgid "Review payment"
msgstr "Betaling herzien"
msgid "Submit order"
msgstr "Bestelling bevestigen"
msgid "PayPal payment cancelled"
msgstr "Paypal-betaling geannuleerd"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "Afrekenen met PayPal Express"
msgid "PayPal - pay without sharing your financial information."
msgstr "PayPal - betaal zonder uw financiele informatie te delen."
msgid "Complete orders through PayPal Express Checkout."
msgstr "Voltooi bestellingen via PayPal Express Checkout."
msgid "Express Checkout"
msgstr "Express Checkout"
msgid ""
"These settings are specifically for the alternate checkout system "
"offered by Express Checkout.<br>To enable this on your site, you must "
"enable the corresponding cart pane in the <em>Cart settings</em> menu."
msgstr ""
"Deze instellingen zijn specifiek voor het  betaalsysteem van Express "
"Checkout.<br>Om dit te activeren, moet het bijbehorende venster in het "
"menu <em>Cart settings</em> worden ingeschakeld."
msgid ""
"Require Express Checkout users to use a PayPal confirmed shipping "
"address."
msgstr ""
"Draag Express Checkout op om gebruikers een door PayPal goedgekeurd "
"verzendadres in te voeren."
msgid "Enable the shipping select form on the Review payment page."
msgstr "Activeer het transportformulier op het betalingscontrolescherm."
msgid "Enable the company name box on the Review payment page."
msgstr "Activeer het veld bedrijfsnaam op het betalingscontrolescherm."
msgid "Enable the contact phone number box on the Review payment page."
msgstr "Activeer het veld telefoonnummer  op het betalingscontrolescherm."
msgid "Enable the comment text box on the Review payment page."
msgstr "Activeer het veldcommentaar op het betalingscontrolescherm."
msgid "Payment action"
msgstr "Betaal actie"
msgid ""
"Your PayPal.com payment was cancelled. Please feel free to continue "
"shopping or contact us for assistance."
msgstr ""
"Uw PayPal-betaling is geannuleerd. Gaat u verder met winkelen of neem "
"voor hulp met onze klantenservice contact op."
msgid ""
"An error has occurred in your PayPal payment. Please review your cart "
"and try again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden met uw Paypal-betaling. Controleer uw "
"kaartnummer in probeer opnieuw."
msgid ""
"Your order is almost complete!  Please fill in the following details "
"and click 'Continue checkout' to finalize the purchase."
msgstr ""
"Uw bestelling is bijna voltooid. Vul de volgende gegevens in en klik "
"op 'Doorgaan naar Afrekenen' om de bestelling te voltooien."
msgid ""
"Your order is not complete until you click the 'Submit order' button "
"below. Your PayPal account will be charged for the amount shown above "
"once your order is placed. You will receive confirmation once your "
"payment is complete."
msgstr ""
"Uw bestelling is niet voltooid totdat u hieronder op 'Bestelling "
"bevestigen' heeft geklikt. Na bevestiging wordt uw Paypal account voor "
"het bedrag hierboven gecrediteerd. U ontvangt een bevestiging zodra de "
"betaling is voltooid."
msgid "Checkout with PayPal."
msgstr "Afrekenen met Paypal."
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Bereken transportkosten"
msgid "Leave blank if shipping to a residence."
msgstr "Leeglaten indien u verzend naar een privé adres."
msgid "Order comments"
msgstr "Opmerkingen bij deze bestelling"
msgid "Special instructions or notes regarding your order."
msgstr "Specefieke instructies aangaande uw bestelling."
msgid "Continue checkout"
msgstr "Doorgaan met afrekenen"
msgid "Error calculating shipping"
msgstr "Fout bij berekening transportkosten"
msgid "Ship to"
msgstr "Verzend naar"
msgid "Bill to"
msgstr "Factuur naar"
msgid "Complete Sale"
msgstr "Verkoop Voltooien"
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
msgid "For Express Checkout, you need to !cp_link and !wpp_link."
msgstr "Voor Express Checkout, moet u !cp_link en !wpp_link."
msgid "Error message from PayPal:<br>!message"
msgstr "Foutmelding van PayPal:<br>!message"
msgid "!method payment for !amount entered by !user."
msgstr "!method betaling voor !amount ingegeven door !user"
