# Lithuanian translation of UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 08:04+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
msgid "Mode"
msgstr "Būdas"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Terms"
msgstr "Terminai"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilio pavadinimas"
msgid "Expiration"
msgstr "Galiojimas"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "cancel"
msgstr "atšaukti"
msgid "Contact phone number"
msgstr "Kontaktinis telefono numeris"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - apmokėjimas"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Authorization"
msgstr "Leidimas"
msgid "Order complete"
msgstr "Užsakymas baigtas"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "Jūs neturite prekių savo krepšelyje."
msgid "Review order"
msgstr "Peržiūrėti užsakymą"
msgid "Review payment"
msgstr "Peržiūrėti mokėjimą"
msgid "Submit order"
msgstr "Pateikti užsakymą"
msgid "PayPal payment cancelled"
msgstr "PayPal mokėjimas atšauktas"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express Checkout"
msgid "PayPal - pay without sharing your financial information."
msgstr "PayPal - mokėkite nesidalindami savo finansine informacija."
msgid "Complete orders through PayPal Express Checkout."
msgstr "Užbaigti užsakymus per PayPal Express Checkout."
msgid "Express Checkout"
msgstr "Express Checkout"
msgid ""
"Require Express Checkout users to use a PayPal confirmed shipping "
"address."
msgstr ""
"Reikalauti Express Checkout naudoti PayPal patvirtino pristatymo "
"adresą."
msgid "Enable the shipping select form on the Review payment page."
msgstr "Įjungti pristatymo pasirinkti formą apžvalgos puslapyje."
msgid "Enable the company name box on the Review payment page."
msgstr ""
"Įjungti Įmonės pavadinimo dėžutę pasirinkti formą apžvalgos "
"puslapyje."
msgid "Enable the contact phone number box on the Review payment page."
msgstr ""
"Įjungti Kontaktinio telefono dėžutę pasirinkti formą apžvalgos "
"puslapyje."
msgid "Enable the comment text box on the Review payment page."
msgstr "Įjungti komentaro dėžutę pasirinkti formą apžvalgos puslapyje."
msgid "Payment action"
msgstr "Mokėjimo veiksmas"
msgid ""
"An error has occurred in your PayPal payment. Please review your cart "
"and try again."
msgstr ""
"Klaida jūsų PayPal mokėjime. Peržiūrėkite savo krepšelį ir "
"bandykite dar kartą."
msgid ""
"Your order is almost complete!  Please fill in the following details "
"and click 'Continue checkout' to finalize the purchase."
msgstr ""
"Jūsų užsakymas beveik baigtas! Prašome užpildyti žemiau esančia "
"formą ir spausti mygtuką 'Tęsti pirkimą'"
msgid ""
"Your order is not complete until you click the 'Submit order' button "
"below. Your PayPal account will be charged for the amount shown above "
"once your order is placed. You will receive confirmation once your "
"payment is complete."
msgstr ""
"Jūsų užsakymas nebaigtas tol kol nepaspausite mygtuko 'Pateikti "
"užsakymą'. Kai tik pateiksite užsakymą jūsų PayPal sąskaita bus "
"apmokestinta suma nurodyta jūsų užsakyme. Jūs gausite "
"patvirtinimą kai tik mokėjimas bus atliktas."
msgid "Checkout with PayPal."
msgstr "Pirkti su PayPal."
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Skaičiuoti pristatymą"
msgid "Leave blank if shipping to a residence."
msgstr "Palikite tuščia jei bus siųnčiam į gyvenamajai vietai."
msgid "Order comments"
msgstr "Užsakymo komentarai"
msgid "Special instructions or notes regarding your order."
msgstr "Ypatingos instrukcijos ar pastabos dėl jūsų užsakymo."
msgid "Continue checkout"
msgstr "Tęsti pirkimą"
msgid "Error calculating shipping"
msgstr "Klaida skaičiuojant pristatymą"
msgid "Ship to"
msgstr "Pristatyti į"
msgid "Bill to"
msgstr "Mokėtojas"
msgid "!method payment for !amount entered by !user."
msgstr "!method mokėjimas !amount įvestas !user."
