# French translation of UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Payflow Pro (5.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Send"
msgstr "Envoi"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
msgid "Schedules"
msgstr "Plannings"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
msgid "Contact phone number"
msgstr "Numéro de téléphone de contact"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - paiement"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"
msgid "Credit card payment declined: !text"
msgstr "Paiement par carte bancaire refusé : !text"
msgid "Order complete"
msgstr "Commande terminée"
msgid "Profile ID"
msgstr "Identifiant (ID) du profil"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "Il n'y a aucun article dans votre panier."
msgid "Review order"
msgstr "Vérifier la commande"
msgid "Review payment"
msgstr "Vérifier le paiement"
msgid "PayPal payment cancelled"
msgstr "Paiement PayPal annulé"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express Checkout"
msgid "PayPal - pay without sharing your financial information."
msgstr "PayPal - payez sans partager vos informations bancaires."
msgid "Complete orders through PayPal Express Checkout."
msgstr "Valider les commandes avec PayPal Express Checkout."
msgid "Express Checkout"
msgstr "Achat express"
msgid ""
"Require Express Checkout users to use a PayPal confirmed shipping "
"address."
msgstr ""
"Nécessite que les utilisateurs Express Checkout utilisent une adresse "
"de livraison PayPal confirmée."
msgid "Enable the shipping select form on the Review payment page."
msgstr ""
"Activer le formulaire de choix du mode d'expédition sur la page de "
"vérification du règlement."
msgid "Enable the company name box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activer la boîte \"nom de la société\" sur la page de visualisation "
"du paiement."
msgid "Enable the contact phone number box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activer la boite \"numéro de téléphone\" sur la page de "
"visualisation du paiement."
msgid "Enable the comment text box on the Review payment page."
msgstr ""
"Activer la boite de commentaire sur la page de visualisation du "
"règlement."
msgid "Payment action"
msgstr "Action de paiement"
msgid "Order comments"
msgstr "Commentaires concernant la commande"
msgid "Continue checkout"
msgstr "Continuer la commande"
msgid "Ship to"
msgstr "Livrer à"
msgid "Bill to"
msgstr "Facturer à"
msgid "Error message from PayPal:<br>!message"
msgstr "Message d'erreur de PayPal :<br />!message"
msgid "Transaction declined. Your credit card was not charged"
msgstr "Transaction refusée. Votre carte bancaire n'a pas été prélevée"
