# Dutch translation of iDEAL Pro | Ubercart Payment (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iDEAL Pro | Ubercart Payment (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 22:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - betaling"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
msgid "subid"
msgstr "subid"
msgid "language"
msgstr "taal"
msgid "acquirerurl"
msgstr "betaal URL"
msgid "merchantid"
msgstr "leverancier ID"
msgid ""
"Default MerchantID enables you to test the example demoshop. Your own "
"Merchant ID can be retrieved via the iDEAL Dashboard."
msgstr ""
"Met de standaard leverancier ID kunt u de demonstratiewebwinkel "
"testen. Uw eigen leverancier ID kunt u achterhalen via het iDEAL "
"dashboard."
msgid "default description"
msgstr "standaard omschrijving"
msgid "Enable if you want to use a default description."
msgstr "Schakel in om een standaard omschrijving te gebruiken."
msgid "Used when you do not want to use transaction specific descriptions."
msgstr ""
"Wordt gebruikt wanneer u geen transactie-specifieke omschrijvingen "
"gebruikt"
msgid "order#"
msgstr "bestelling#"
msgid "Thank you for shopping with us, your payment is processed sucessfuly"
msgstr "Bedankt dat u bij ons winkelde, uw betaling is succesvol verwerkt."
msgid "Payment through iDEAL gateway not possible."
msgstr "Betaling via iDEAL gateway niet mogelijk."
msgid "Error message iDEAL"
msgstr "iDEAL foutbericht"
msgid ""
"List with banks not available, payment through iDEAL gateway not "
"possible."
msgstr ""
"Lijst met banken niet beschikbaar, betaling via iDEAL gateway niet "
"mogelijk."
msgid "Choose your bank..."
msgstr "Kies uw bank..."
msgid "Go to my bank"
msgstr "Ga naar mijn bank"
msgid "Please choose the bank you have an account with..."
msgstr "Kies a.u.b. de bank waarbij u aangesloten bent..."
msgid ""
"You will be returned to our shop after completing your IDEAL payment "
"transaction."
msgstr ""
"U wordt naar onze winkel teruggebracht na het voltooien van uw iDEAL "
"betaling."
msgid ""
"You have not chosen a bank for IDEAL payment. For security reasons "
"your input is cleared, please try again"
msgstr ""
"U heeft geen bank geselecteerd voor uw iDEAL betaling. Om "
"veiligheidsrederen is uw invoer gewist, probeert u alstublieft "
"opnieuw."
msgid "Something went wrong in processing your IDEAL payment. IDEAL error:"
msgstr ""
"Er is iets misgegaan bij het verwerken van uw iDEAL betaling. iDEAL "
"fout:"
msgid ""
"We could not verify the payment status automaticaly, we will check "
"your payment manualy, pleas contact us regarding this. IDEAL error:"
msgstr ""
"We konden de betalingsstatus niet automatisch controleren, we gaan uw "
"betaling handmatig controleren. Neem hierover alstublieft contact met "
"ons op. iDEAL fout:"
msgid ""
"Your IDEAL payment has been canceled by you or by the IDEAL process. "
"Please try again or go back to select another payment method."
msgstr ""
"Uw iDEAL-betaling is geannuleerd door uzelf of door iDEAL. Probeert u "
"het nog een keer of ga terug om een andere betaalmethode te "
"selecteren."
msgid "Other banks"
msgstr "Andere banken"
msgid "IDEAL Payment Page"
msgstr "iDEAL betalingspagina"
msgid "IDEAL Payment status request"
msgstr "iDEAL betalingsstatus aanvraag"
msgid "Ideal Pro Payment"
msgstr "iDEAL Pro betaling"
msgid "Ideal ING Payment"
msgstr "iDEAL ING betaling"
msgid "privatekey"
msgstr "privesleutel"
msgid "The private key .pem file located in  */security."
msgstr "Het .pem privé sleutel-bestand staat in */security."
msgid "The private certificate .cer file located in  */security."
msgstr "Het .cer privé certificaat-bestand staat in */security."
msgid "authenticationtype"
msgstr "authenticatietype"
msgid "Do not change subID unless you have specific reasons to do so."
msgstr "Pas het subID niet aan, tenzij u hier specifieke redenen voor heeft."
msgid "currency"
msgstr "valuta"
msgid "Do not change currency unless you have specific reasons to do so"
msgstr "Verander de valuta niet tenzij u hier specifieke redenen voor heeft"
msgid ""
"Language is only used for showing errormessages in the prefered "
"language. nl/en."
msgstr ""
"Van de taalkeuze wordt alleen gebruik gemaakt om foutmeldingen in de "
"gewenste taal te tonen. nl/en."
