# Dutch translation of IDEAL Lite | Ubercart Payment (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IDEAL Lite | Ubercart Payment (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - betaling"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
msgid "subid"
msgstr "subid"
msgid "language"
msgstr "taal"
msgid "Service URL"
msgstr "Service URL"
msgid "iDEAL Payment Page"
msgstr "iDEAL betaalpagina"
msgid "iDEAL Payment"
msgstr "iDEAL betaling"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
msgid "acquirerurl"
msgstr "betaal URL"
msgid "merchantid"
msgstr "leverancier ID"
msgid ""
"Default MerchantID enables you to test the example demoshop. Your own "
"Merchant ID can be retrieved via the iDEAL Dashboard."
msgstr ""
"Met de standaard leverancier ID kunt u de demonstratiewebwinkel "
"testen. Uw eigen leverancier ID kunt u achterhalen via het iDEAL "
"dashboard."
msgid "default description"
msgstr "standaard omschrijving"
msgid "Enable if you want to use a default description."
msgstr "Schakel in om een standaard omschrijving te gebruiken."
msgid "Used when you do not want to use transaction specific descriptions."
msgstr ""
"Wordt gebruikt wanneer u geen transactie-specifieke omschrijvingen "
"gebruikt"
msgid "You will be redirected to the iDEAL gateway..."
msgstr "U wordt doorverwezen naar de IDEAL gateway..."
msgid ""
"You will return to our shop after completing your iDEAL payment "
"transaction."
msgstr "U keert naar onze winkel terug, nadat uw iDEAL-betaling afgerond is."
msgid "Webshop order"
msgstr "Webshop-bestelling"
msgid "order#"
msgstr "bestelling#"
msgid "Go to the bank"
msgstr "Ga naar de bank"
msgid "Thank you for shopping with us, your payment is processed sucessfuly"
msgstr "Bedankt dat u bij ons winkelde, uw betaling is succesvol verwerkt."
msgid "iDEAL payment completion attempted for non-existent order."
msgstr ""
"Poging om een iDEAL-betaling af te ronden voor een niet bestaande "
"bestelling."
msgid ""
"Something went wrong during the iDEAL payment process. If you are not "
"sure if your payment is processed, pleas contact us regarding this. We "
"will check your payment manualy."
msgstr ""
"Er is iets misgegaan tijdens het verwerken van de iDEAL-betaling. "
"Indien u niet zeker weet of uw betaling is verwerkt, neem dan contact "
"met ons op. Wij zullen uw betaling dan handmatig controleren."
msgid "Do not change subID unless you have specific reasons to do so."
msgstr "Pas het subID niet aan, tenzij u hier specifieke redenen voor heeft."
msgid "currency"
msgstr "valuta"
msgid "Do not change currency unless you have specific reasons to do so"
msgstr "Verander de valuta niet tenzij u hier specifieke redenen voor heeft"
msgid ""
"Language is only used for showing errormessages in the prefered "
"language. nl/en."
msgstr ""
"Van de taalkeuze wordt alleen gebruik gemaakt om foutmeldingen in de "
"gewenste taal te tonen. nl/en."
msgid "iDEAL lite"
msgstr "iDEAL lite"
msgid "iDEAL lite payment method type."
msgstr "iDEAL lite betaalmethode-type."
msgid "Hashkey"
msgstr "Hashkey"
msgid ""
"Address of the iDEAL acquiring server. Use "
"https://idealtest.yourbank/ideal/mpiPayInitRabo.do during "
"integration/test. Use https://ideal.yourbank/ideal/mpiPayInitRabo.do "
"only for production"
msgstr ""
"Adres van de iDEAL betaalserver. Gebruik "
"https://idealtest.uwbank/ideal/mpiPayInitRabo.do tijdens "
"integratie/test. Gebruik https://ideal.uwbank/ideal/mpiPayInitRabo.do "
"alleen voor productie."
msgid ""
"Something went wrong during the iDEAL payment \"return to shop\" "
"process. If you are not sure if your payment is processed, pleas "
"contact us regarding this. We will check your payment manualy."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het 'terug naar de winkel'-proces "
"van de iDEAL-betaling. Indien u niet zeker weet of uw betaling is "
"verwerkt, neem dan contact met ons op. Wij zullen uw betaling dan "
"handmatig controleren."
msgid "uc_ideal_lite_payment"
msgstr "uc_ideal_lite_payment"
msgid "Ideal Lite"
msgstr "Ideal Lite"
msgid "Receive payments through checkout via Ideal Lite."
msgstr "Betalingen ontvangen betaald met Ideal Lite."
