# Hungarian translation of UC Google Checkout (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Google Checkout (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Action"
msgstr "Akció"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Button background color"
msgstr "Gomb háttérszíne"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Taxes"
msgstr "Adók"
msgid "Shipping"
msgstr "Szállítás"
msgid "Refund"
msgstr "Visszatérítés"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Übercart - fizetés"
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
msgid "Button settings"
msgstr "Gomb beállításai"
msgid "Rate"
msgstr "Értékelés"
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Order @order_id does not exist."
msgstr "@order_id számú rendelés nem létezik."
msgid "Merchant ID"
msgstr "Kereskedői azonosító"
msgid "Order total:"
msgstr "Rendelés végösszege:"
msgid "Google Checkout settings"
msgstr "Google Checkout beállításai"
msgid "Set merchant ID and key for Google Checkout."
msgstr "Kereskedői azonosító beállítása Google Rendeléshez."
msgid "Calculate shipping charges for orders through Google Checkout."
msgstr ""
"A szállítási költség kiszámítása a Google Fizetések "
"szolgáltatással."
msgid "Calculate taxes for orders through Google Checkout."
msgstr ""
"Megrendelések adójának kiszámítása a Google Checkout "
"szolgáltatással."
msgid "Google Checkout terminal: Order @order_id"
msgstr "Google Checkout terminál: Rendelés @order_id"
msgid "Google Checkout only accepts the following currencies: @list"
msgstr "A Google Checkout csak a következő pénznemeket fogadja el: @list"
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"
msgid "Marketing preferences"
msgstr "Marketing preferenciák"
msgid "Google Checkout Coupon"
msgstr "Google Checkout kupon"
msgid "Google Checkout Gift Certificate"
msgstr "Google Checkout ajándékutalvány"
msgid ""
"Cancel order request sent to Google Checkout. The order will be "
"updated momentarily."
msgstr ""
"Rendelés törlése a Google Checkoutban. A rendelés hamarosan "
"frissítve lesz."
msgid "Order is not canceled in Google Checkout."
msgstr "A rendelés törlése nem történt meg a Google Checkoutban."
msgid "Express payment with Google Checkout."
msgstr "Gyors fizetés Google Checkouttal."
msgid "Merchant key"
msgstr "Kereskedői kulcs"
msgid "Used to sign cart information. Keep it secret, keep it safe."
msgstr ""
"A kosár tartalmának aláírására szolgál. Fokozott biztonságban "
"kell tartani."
msgid "Test Environment settings"
msgstr "Tesztkörnyezet beállításai"
msgid "Test Mode"
msgstr "Teszt mód"
msgid "Test Merchant ID"
msgstr "Teszt kereskedőazonosító"
msgid "Test Merchant Key"
msgstr "Teszt kereskedői kulcs"
msgid "Customer messages"
msgstr "Vevői üzenetek"
msgid "Reason for canceling order"
msgstr "A rendelés lemondásának oka"
msgid "Button size"
msgstr "Gomb mérete"
msgid "Button alignment"
msgstr "Nyomógombok igazítása"
msgid "Regular pickup"
msgstr "Rendszeres felvétel"
msgid "Special pickup"
msgstr "Kivételes felvétel"
msgid "Drop off"
msgstr "Lehull"
msgid "Default price"
msgstr "Alapértelmezett ár"
msgid "Pickup type"
msgstr "Csomagfelvétel típusa"
msgid "Handling charge"
msgstr "Kezelési költség"
msgid "Percentage markup/discount"
msgstr "Százalék jelölés/kedvezmény"
msgid "A default shipping cost is required."
msgstr "Az alapértelmezett szállítási költség nem lett megadva."
msgid "The default shipping cost should be a positive number."
msgstr ""
"Az alapértelmezett szállítási költségnek pozitív számnak kell "
"lennie."
msgid "The fixed charge should be a number."
msgstr "A rögzített összeg szám kell hogy legyen."
msgid "The percent adjustment should be a number."
msgstr "A százalékos javításnak számnak kell lennie."
msgid "Save taxes"
msgstr "Adók mentése"
msgid "Tax shipping?"
msgstr "Szállítás adóztatása?"
msgid "Google Checkout is enabled, but no Merchant ID found."
msgstr ""
"A Google Checkout engedélyezve van, de nem található a Kereskedő "
"Azonosító."
msgid "Fast checkout through Google."
msgstr "Gyors fizetés a Google használatával."
msgid "What is Google Checkout?"
msgstr "Mi az a Google Checkout?"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "Nincs semmilyen tétel az Ön kosarában."
msgid "Customer will accept marketing emails."
msgstr "A vevő elfogad reklámleveleket."
msgid "Customer does not want marketing emails."
msgstr "A vevő nem fogad el reklámleveleket."
msgid "Google Checkout terminal"
msgstr "Google Checkout terminál"
msgid "Click here to go to Google Checkout settings."
msgstr "A Google Checkout beállítása."
msgid "Return to order view screen."
msgstr "Vissza a rendeléshez."
msgid "Use this terminal to process credit card payments:"
msgstr ""
"Ez a  terminál legyen használatban a bankkártyás fizetés "
"feldolgozásához:"
msgid "Balance:"
msgstr "Egyenleg:"
msgid "Google Checkout total:"
msgstr "Google Checkout összesen:"
msgid "Google Checkout balance:"
msgstr "Google Checkout egyenleg:"
msgid "Charge"
msgstr "Terhelés"
msgid "Reason for refund"
msgstr "Visszatérítés oka"
msgid "Refund Comment"
msgstr "Visszatérítés megjegyzése"
msgid "You must enter a number for the amount."
msgstr "A mennyiségnek csak számot lehet megadni."
msgid "Google does not allow charges greater than the balance."
msgstr "A Google nem enged meg a számlaegyenlegnél nagyobb terhelést."
msgid "Google does not allow refunds greater than the amount already charged."
msgstr "A Google nem enged az eredeti terhelésnél nagyobb visszatérítést."
msgid "A reason for refunding the customer is required."
msgstr "Kötelező megadni a visszafizetés okát."
msgid "Invalid order ID.  Unable to process payment."
msgstr ""
"Érvénytelen rendelés-azonosító. A fizetés feldolgozása nem "
"sikerült."
msgid "HTTP Authorization User does not match settings."
msgstr "A beállítások nem egyeznek a hitelesített HTTP felhasználóval."
msgid "HTTP Authorization Password does not match settings."
msgstr ""
"A HTTP alapú azonosításban a jelszó nem egyezik a "
"beállításokban megadottal."
msgid "Unknown notification document: @xml"
msgstr "Ismeretlen értesítő dokumentum: @xml"
msgid "Total tax"
msgstr "Összesen adó"
msgid "Order created through Google Checkout (#@gco_order)."
msgstr "Rendelés lett leadva a Google Checkouton keresztül (#@gco_order)."
msgid "Risk information notification:"
msgstr "A kockázattal kapcsolatos figyelmeztetések:"
msgid "- Full AVS match (address and postal code)"
msgstr "- Teljes AVS egyezés (cím és irányítószám)"
msgid "- Partial AVS match (postal code only)"
msgstr "- Részleges AVS egyezés (csak irányítószám)"
msgid "- Partial AVS match (address only)"
msgstr "- Részleges AVS egyezés (csak cím)"
msgid "- No AVS match"
msgstr "- Nincs AVS egyezés"
msgid "- AVS not supported by issuer"
msgstr "- A kibocsátó nem támogatja az AVS-t"
msgid "<b>Error:</b> No AVS response."
msgstr "<strong>Hiba:</strong> nincs AVS válasz."
msgid "- CVN match"
msgstr "- CVN egyezés"
msgid "- No CVN match"
msgstr "- Nincs CVN egyezés"
msgid "- CVN not available"
msgstr "- CVN nem elérhető"
msgid "- CVN error"
msgstr "- CVN hiba"
msgid "<b>Error:</b> No CVN response."
msgstr "<strong>Hiba:</strong> nincs CVN válasz."
msgid "Partial CC number: %s"
msgstr "Részleges kártyaszám: %s"
msgid "Order %order canceled by Google: %reason"
msgstr "%order rendelést a Google lemondta: %reason"
msgid "Order canceled."
msgstr "A rendelés lemondása megtörtént."
msgid "Payment of %amount received by Google Checkout."
msgstr "%amount teljesítés érkezett a Google Checkouton keresztül."
msgid "Refund received by Google Checkout"
msgstr "Visszatérítés érkezett a Google Checkouton keresztül."
msgid "Refund of %amount received by Google Checkout."
msgstr ""
"%amount értékű visszatéríés érkezett a Google Checkouton "
"keresztül."
msgid "Unknown order id or malformed XML."
msgstr "Ismeretlen rendelésazonosító vagy rosszul formázott XML."
msgid "google"
msgstr "google"
msgid "In Google Checkout"
msgstr "A Google Checkoutban"
msgid "Chargeable"
msgstr "Számlázható"
