# French translation of UC Google Checkout (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Google Checkout (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Button background color"
msgstr "Couleur de fond du bouton"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - paiement"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Button settings"
msgstr "Paramètres du bouton"
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Order @order_id does not exist."
msgstr "La commande @order_id n'existe pas."
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID du commerçant"
msgid "Order total:"
msgstr "Montant total de la commande :"
msgid "Google Checkout settings"
msgstr "Paramètres Google Checkout"
msgid "Google Checkout terminal: Order @order_id"
msgstr "Terminal Google Checkout : Commande @order_id"
msgid "Google Checkout only accepts the following currencies: @list"
msgstr "Google Checkout accepte uniquement les devises suivantes : @list"
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"
msgid "Marketing preferences"
msgstr "Préférences marketing"
msgid "Display the customer's preferences about mass-marketing."
msgstr "Afficher les préférences du client à propos du commerce de masse."
msgid "Google Checkout Coupon"
msgstr "Coupon Google Checkout"
msgid "Google Checkout Gift Certificate"
msgstr "Bon Cadeau Google Checkout"
msgid ""
"Cancel order request sent to Google Checkout. The order will be "
"updated momentarily."
msgstr ""
"Requête d'annulation de commande envoyée à Google Checkout. La "
"commande sera actualisée dans quelques instants."
msgid "Order is not canceled in Google Checkout."
msgstr "La commande n'est pas annulée sur Google Checkout."
msgid "Express payment with Google Checkout."
msgstr "Paiement express avec Google Checkout."
msgid "Merchant key"
msgstr "Clé commerçant"
msgid "Test Environment settings"
msgstr "Paramètres de l'environnement de test"
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode Test"
msgid "Test Merchant Key"
msgstr "Clé commerçant de test"
msgid "Customer messages"
msgstr "Messages des clients"
msgid "Reason for canceling order"
msgstr "Raison de l'annulation de la commande"
msgid "Button size"
msgstr "Taille du bouton"
msgid "Button alignment"
msgstr "Alignement des boutons"
msgid "Default price"
msgstr "Prix par défaut"
msgid "Handling charge"
msgstr "Frais de manutention"
msgid "Percentage markup/discount"
msgstr "Pourcentage de majoration/réduction"
msgid "The percent adjustment should be a number."
msgstr "Le pourcentage de variation doit être un nombre."
msgid "Save taxes"
msgstr "Enregistrer les taxes"
msgid "Tax shipping?"
msgstr "Taxer la livraison ?"
msgid "What is Google Checkout?"
msgstr "Qu'est-ce que Google Checkout?"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "Il n'y a aucun article dans votre panier."
msgid "Customer will accept marketing emails."
msgstr "Le client accepte de recevoir des e-mails publicitaires."
msgid "Customer does not want marketing emails."
msgstr "Le client ne souhaite pas recevoir de courriel publicitaire."
msgid "Google Checkout terminal"
msgstr "Terminal Google Checkout"
msgid "Click here to go to Google Checkout settings."
msgstr "Cliquez ici pour accéder aux paramètres Google Checkout."
msgid "Use this terminal to process credit card payments:"
msgstr "Utiliser ce terminal pour traiter les paiements par carte bancaire :"
msgid "Balance:"
msgstr "Solde:"
msgid "Google Checkout total:"
msgstr "Total Google Checkout :"
msgid "Google Checkout balance:"
msgstr "Solde Google Checkout :"
msgid "Reason for refund"
msgstr "Raison du remboursement"
msgid "You must enter a number for the amount."
msgstr "Vous devez saisir un nombre pour le montant."
msgid "Google does not allow refunds greater than the amount already charged."
msgstr ""
"Google n'autorise pas les remboursements supérieurs aux montants "
"déjà facturés."
msgid "Invalid order ID.  Unable to process payment."
msgstr ""
"Identifiant (ID) de la commande invalide. Impossible de procéder au "
"paiement."
msgid "Total tax"
msgstr "Taxe totale"
msgid "Order created through Google Checkout (#@gco_order)."
msgstr "Commande créée via Google Checkout (#@gco_order)."
msgid "- No AVS match"
msgstr "- Pas de correspondance AVS"
msgid "- AVS not supported by issuer"
msgstr "- AVS non pris en charge par l'émetteur"
msgid "<b>Error:</b> No AVS response."
msgstr "<b>Erreur :</b> Pas de réponse AVS."
msgid "- No CVN match"
msgstr "- Pas de correspondance CVN"
msgid "- CVN not available"
msgstr "- CVN non disponible"
msgid "- CVN error"
msgstr "- Erreur CVN"
msgid "<b>Error:</b> No CVN response."
msgstr "<b>Erreur :</b> Pas de réponse CVN."
msgid "Partial CC number: %s"
msgstr "Numéro partiel de carte de crédit : %s"
msgid "Order %order canceled by Google: %reason"
msgstr "Commande %order annulée par Google : %reason"
msgid "Order canceled."
msgstr "Commande annulée."
msgid "Payment received by Google Checkout"
msgstr "Paiement reçu par Google Checkout"
msgid "Payment of %amount received by Google Checkout."
msgstr "Paiement de %amount reçu par Google Checkout."
msgid "Refund received by Google Checkout"
msgstr "Remboursement reçu par Google Checkout"
msgid "Refund of %amount received by Google Checkout."
msgstr "Remboursement de %amount reçu par Google Checkout."
msgid "Unknown order id or malformed XML."
msgstr "ID de commande inconnu ou XML mal formé."
msgid "uc_google_checkout"
msgstr "uc_google_checkout"
msgid "google"
msgstr "Google"
msgid "Google Checkout member for @count month."
msgid_plural "Google Checkout member for @count months."
msgstr[0] "Membre Google Checkout depuis @count mois."
msgstr[1] "Membre Google Checkout depuis @count mois."
msgid "In Google Checkout"
msgstr "Sur Google Checkout"
