# Spanish translation of UC Google Checkout (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UC Google Checkout (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Button background color"
msgstr "Color de fondo del botón"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - pago"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Button settings"
msgstr "Configuración del botón"
msgid "Rate"
msgstr "Votar"
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Order @order_id does not exist."
msgstr "El pedido @order_id no existe"
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID de vendedor"
msgid "Order total:"
msgstr "Total del pedido:"
msgid "Google Checkout settings"
msgstr "Configuración de Google Checkout"
msgid "Set merchant ID and key for Google Checkout."
msgstr "Establecer ID y clave de vendedor para Google Checkout."
msgid "Calculate shipping charges for orders through Google Checkout."
msgstr ""
"Calcular costos de envío para los pedidos a través de Google "
"Checkout."
msgid "Calculate taxes for orders through Google Checkout."
msgstr "Calcular los impuestos para los pedidos a través de Google Checkout."
msgid "Google Checkout terminal: Order @order_id"
msgstr "Terminal de Google Checkout: Pedido @order_id"
msgid "Conforms to Google Checkout content policies."
msgstr "Se ajusta a las políticas de contenido de Google Checkout."
msgid ""
"To be a Google Checkout approved merchant, your items must conform to "
"the Google Checkout content policies found <a href=\"!url\">here</a>."
msgstr ""
"Para ser un vendedor aprobado por Google Checkout, sus artículos "
"deben ajustarse a las políticas de contenido de Google Checkout "
"ubicadas <a href=\"!url\">aquí</a>."
msgid "Google Checkout only accepts the following currencies: @list"
msgstr "Google Checkout sólo acepta las siguientes divisas: @list"
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"
msgid "Marketing preferences"
msgstr "Preferencias de marketing"
msgid "Google Checkout Coupon"
msgstr "Cupón de Google Checkout"
msgid "Google Checkout Gift Certificate"
msgstr "Certificado de regalo de Google Checkout"
msgid ""
"Cancel order request sent to Google Checkout. The order will be "
"updated momentarily."
msgstr ""
"Solicitud de cancelación del pedido enviada a Google Checkout. El "
"pedido será actualizado en un momento."
msgid "Order is not canceled in Google Checkout."
msgstr "El pedido no está cancelado en Google Checkout."
msgid "Express payment with Google Checkout."
msgstr "Pago express con Google Checkout."
msgid "Merchant key"
msgstr "Clave de comerciante"
msgid "Used to sign cart information. Keep it secret, keep it safe."
msgstr ""
"Se utiliza para firmar la información de las cestas de la compra. "
"Debe ser secreto y guardarse en un lugar seguro."
msgid "Test Environment settings"
msgstr "Configuración del entorno de pruebas"
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de Pruebas"
msgid "Test Merchant Key"
msgstr "Probar clave del vendedor"
msgid "Customer messages"
msgstr "Mensajes del cliente"
msgid "Reason for canceling order"
msgstr "Motivo para cancelar el pedido"
msgid ""
"This message will be sent with the cancelation notice through Google "
"Checkout. Any comment given when the order is canceled will be sent as "
"a separate message. This message uses <a href=\"!url\">global and "
"order tokens</a>."
msgstr ""
"Este mensaje se enviará con el aviso de cancelación a través de "
"Google Checkout. Los comentarios proporcionados al cancelar el pedido "
"se enviarán en un mensaje separado. Este mensaje utiliza <a "
"href=\"!url\">comodines globales y de pedido</a>."
msgid ""
"Order canceled. See order comments at [order-url] for more "
"information."
msgstr ""
"Pedido cancelado. Consulte los comentarios del pedido en [order-url] "
"para obtener más información."
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"
msgid "Button alignment"
msgstr "Alineación de los botones"
msgid "Regular pickup"
msgstr "Recogida normal"
msgid "Special pickup"
msgstr "Recogida especial"
msgid "Drop off"
msgstr "Entregar"
msgid "Default price"
msgstr "Precio predeterminado"
msgid "Pickup type"
msgstr "Tipo de recogida"
msgid "Handling charge"
msgstr "Cargo por manejo"
msgid "A default shipping cost is required."
msgstr "Es necesario un costo de envío predeterminado."
msgid "The default shipping cost should be a positive number."
msgstr "El coste prdeteerminado de envío debe ser un número positivo."
msgid "The fixed charge should be a number."
msgstr "El cargo fijo debe ser un número."
msgid "Save taxes"
msgstr "Guardar impuestos"
msgid "Tax shipping?"
msgstr "¿Aplicar impuesto al envío?"
msgid "Google Checkout is enabled, but no Merchant ID found."
msgstr ""
"Google Checkout está activado, pero no se ha encontrado ningún ID de "
"vendedor."
msgid "Fast checkout through Google."
msgstr "Compra rápida mediante Google."
msgid "What is Google Checkout?"
msgstr "¿Qué es Google Checkout?"
msgid "You do not have any items in your shopping cart."
msgstr "No tiene nada en su cesta de compra."
msgid "Customer will accept marketing emails."
msgstr "El cliente acepta mensajes de correo electrónico de marketing."
msgid "Customer does not want marketing emails."
msgstr "El cliente no desea correos electrónicos publicitarios."
msgid "Google Checkout terminal"
msgstr "Terminal de Google Checkout"
msgid "Click here to go to Google Checkout settings."
msgstr "Pulse aquí para ir a la configuración de Google Checkout."
msgid "Return to order view screen."
msgstr "Volver a la pantalla de vista de pedido."
msgid "Use this terminal to process credit card payments:"
msgstr "Emplear esta terminal para procesar pagos con tarjeta de crédito:"
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
msgid "Google Checkout total:"
msgstr "Total de Google Checkout:"
msgid "Google Checkout balance:"
msgstr "Balance de Google Checkout:"
msgid "Charge"
msgstr "Cobrar"
msgid "Reason for refund"
msgstr "Motivo para el reembolso"
msgid "Refund Comment"
msgstr "Comentario para el reembolso"
msgid "You must enter a number for the amount."
msgstr "Debe proporcionar un número para la cantidad."
msgid "A reason for refunding the customer is required."
msgstr "Se requiere algún motivo del cliente para poder reembolsar."
msgid "Invalid order ID.  Unable to process payment."
msgstr "ID de pedido no válido. No se puede procesar el pago."
msgid "HTTP Authorization User does not match settings."
msgstr "La autorización HTTP de usuario no coincide con las opciones."
msgid "HTTP Authorization Password does not match settings."
msgstr ""
"La contraseña de la autorización HTTP no coincide con la "
"configuración."
msgid "Unknown notification document: @xml"
msgstr "Documento de notificación desconocido: @xml"
msgid "Total tax"
msgstr "Impuesto total"
msgid "Order created through Google Checkout (#@gco_order)."
msgstr "Pedido creado mediante Google Checkout (#@gco_order)."
msgid "Risk information notification:"
msgstr "Notificación de información de riesgo:"
msgid "- Full AVS match (address and postal code)"
msgstr ""
"- Coincidencia total del Servicio de verificación de direcciones "
"(dirección y código postal)"
msgid "- Partial AVS match (postal code only)"
msgstr ""
"- Coincidencia parcial del Servicio de verificación de direcciones "
"(solo código postal)"
msgid "- Partial AVS match (address only)"
msgstr ""
"- Coincidencia parcial del Servicio de verificación de direcciones "
"(solo dirección)"
msgid "- No AVS match"
msgstr ""
"- El Servicio de verificación de direcciones no ha encontrado ninguna "
"coincidencia"
msgid "- AVS not supported by issuer"
msgstr "- El emisor no admite el Servicio de verificación de direcciones"
msgid "<b>Error:</b> No AVS response."
msgstr ""
"<b>Error:</b> sin respuesta del Servicio de verificación de "
"direcciones."
msgid "- CVN match"
msgstr "- El CVN coincide"
msgid "- No CVN match"
msgstr "- El CVN no coincide"
msgid "- CVN not available"
msgstr "- No hay CVN disponible"
msgid "- CVN error"
msgstr "- Error de CVN"
msgid "<b>Error:</b> No CVN response."
msgstr "<b>Error:</b> No hay respuesta de CVN."
msgid "Partial CC number: %s"
msgstr "Número parcial de la tarjeta de crédito: %s"
msgid "Order %order canceled by Google: %reason"
msgstr "Pedido %order cancelado por Google: %reason"
msgid "Order canceled."
msgstr "Pedido cancelado."
msgid "Payment received by Google Checkout"
msgstr "Pago recibido por Google Checkout"
msgid "Payment of %amount received by Google Checkout."
msgstr "Pago de %amount recibido por Google Checkout."
msgid "Refund received by Google Checkout"
msgstr "Reembolso recibido por Google Checkout"
msgid "Refund of %amount received by Google Checkout."
msgstr "Reembolso de %amount recibido por Google Checkout."
msgid "Unknown order id or malformed XML."
msgstr "ID de pedido desconocido o XML malformado."
msgid "uc_google_checkout"
msgstr "uc_google_checkout"
msgid "google"
msgstr "Google"
msgid "Google Checkout member for @count month."
msgid_plural "Google Checkout member for @count months."
msgstr[0] "Miembro de Google Checkout por @count mes."
msgstr[1] "Miembro de Google Checkout por @count meses."
msgid "In Google Checkout"
msgstr "En Google Checkout"
msgid "Chargeable"
msgstr "Susceptible de cobro"
msgid ""
"Integrates Google's Checkout, Merchant Calculated Shipping, and Order "
"Processing APIs."
msgstr ""
"Integra las APIs Google Checkout, Merchant Calculated Shipping, and "
"Order Processing"
