# Japanese translation of Ubercart Donation Products (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Donation Products (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 08:37+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Cost"
msgstr "原価"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Views"
msgstr "表示"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "#"
msgstr "No."
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに入れる"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "here"
msgstr "こちら"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
msgid "Your item(s) have been updated."
msgstr "商品を更新しました。"
msgid "Donation"
msgstr "寄付"
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Pounds"
msgstr "ポンド"
msgid "Grams"
msgstr "グラム"
msgid "Kilograms"
msgstr "キログラム"
msgid "Ounces"
msgstr "オンス"
msgid "Inches"
msgstr "インチ"
msgid "Add to Cart"
msgstr "カートへ入れる"
msgid "Add Group"
msgstr "グループを追加"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - 特別機能"
msgid "Revenue"
msgstr "売り上げ"
msgid "List Price"
msgstr "希望小売価格"
msgid "Sold"
msgstr "販売数"
msgid "No products found"
msgstr "商品がありません"
msgid "Physical dimensions of the packaged product."
msgstr "梱包した商品の物理的な寸法。"
msgid "Units of measurement"
msgstr "単位"
msgid "Centimeters"
msgstr "センチメートル"
msgid "@attribute: @option"
msgstr "@attribute: @option"
msgid "Update cart"
msgstr "カートを更新"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "単位"
msgid "Product and its derivatives are shippable."
msgstr "商品は配送可能です。"
msgid "Package quantity"
msgstr "パッケージ数量"
msgid "For a package containing only this product, how many are in it?"
msgstr "同一の商品をパッケージにする場合、どれだけの数を同梱できますか？"
msgid "Default quantity to add to cart"
msgstr "「カートに入れる」のデフォルトの数量"
msgid ""
"Leave blank or zero to disable the quantity field in the add to cart "
"form."
msgstr "「カートに入れる」フォームの数量フィールドを無効にするには、空欄にするかゼロを入力してください。"
msgid "Click to add to cart."
msgstr "クリックしてカートに入れる。"
msgid "This node module the creation of donation products."
msgstr "このノードは寄付商品を生成するモジュールです。"
msgid "You have entered an invalid amount."
msgstr "不正な数量が入力されています。"
msgid "Add to cart button text"
msgstr "「カートへ入れる」ボタンのテキスト"
msgid ""
"The following are all donation products listed in the store, their "
"amount sold, how many times it has been viewed*, and the revenue they "
"have produced. If you do not see the number of views you must enable "
"the statistics module on the "
msgstr ""
"以下はショップに掲載された全ての寄付商品、販売数、表示回数、売上高です。表示回数を表示させたくない場合、統計情報モジュールを有効にする必要があります。 "
""
msgid "Donation Product"
msgstr "寄付商品"
msgid "Make sure %setting_name is set to %state in the "
msgstr ""
"%setting_nameが%stateに設定される事を確認して下さい。 "
""
msgid "access log settings page"
msgstr "アクセスログ設定ページ"
msgid " to enable views column."
msgstr " 列の表示を有効にします。"
msgid ""
"Add donation products to a single page where users can add amounts for "
"several different donations at once and then add them all to the cart."
msgstr "ユーザーが複数の異なる寄付を一度に追加でき、それらの全てをカートに追加できる単一のページに寄付商品を追加します。"
msgid ""
"Queues which are set up to allow donation type nodes will be "
"selectable. Only nodes that are a donation type will be displayed out "
"of the node queue."
msgstr "寄付タイプのノードを許可するように設定されるキューは選択可能です。寄付タイプのノードのみがノードキューの表示から除外されます。"
msgid "Donate Page"
msgstr "寄付ページ"
msgid "Set general settings for the donate page."
msgstr "寄付ページの全般的な設定を設定します。"
msgid "Manage Donate Products"
msgstr "寄付商品の管理"
msgid "Add, remove, and arrange donation products to the donate page."
msgstr "寄付ページに寄付商品を追加、削除、変更します。"
msgid "Add Donation"
msgstr "寄付を追加"
msgid "Add Node Queue"
msgstr "ノードキューを追加"
msgid "Featured Donation"
msgstr "注目の寄付"
msgid ""
"Display the featured donation project if no donations are added to "
"cart."
msgstr "カートに追加された寄付がない場合、注目の寄付プロジェクトを表示します。"
msgid "Add to Cart Name"
msgstr "「カートに追加」の名前"
msgid ""
"Set the button name for adding the donation products to the cart then "
"going to the cart."
msgstr "カートへ追加する時、カートへ寄付商品を追加するためのボタン名を設定します。"
msgid "Checkout Name"
msgstr "購入手続きの名前"
msgid ""
"Set the button name for adding the donation products to the cart then "
"proceeding to checkout."
msgstr "購入手続きへ進む時、カートへ寄付商品を追加するためのボタン名を設定します。"
msgid "Node Queues"
msgstr "ノードキュー"
msgid "Select a queue to add to the Donate page."
msgstr "寄付ページへ追加するキューを選択します。"
msgid ""
"This is the checkout panes title as well as the label for the line "
"item."
msgstr "これは行項目のラベルと同様な購入手続き区画のタイトルです。"
msgid "Text to be displayed in the donate pane."
msgstr "寄付区画に表示されるテキスト。"
msgid "Featured Donation Queue"
msgstr "注目の寄付のキュー"
msgid "Provides a page with donation products."
msgstr "寄付の商品を持つページを提供します。"
