# Russian translation of Order Total Discount (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Order Total Discount (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 23:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Operation"
msgstr "Операции"
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
msgid "Ubercart - core (optional)"
msgstr "Ubercart - ядро (дополнительные)"
msgid "Total Discount Settings"
msgstr "Настройка"
msgid "Order Total Discount"
msgstr "Скидка"
msgid "Delete discount"
msgstr "Удалить скидку"
msgid "Edit discount"
msgstr "Редактировать"
msgid "Guest Settings"
msgstr "Настройки для гостя"
msgid "Min summ"
msgstr "Минимальная сумма"
msgid "Max summ"
msgstr "Максимальная сумма"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Скидка (%)"
msgid "Edit Rate"
msgstr "Редактировать скидку"
msgid "Add Rate"
msgstr "Добавить скидку"
msgid "Enter the minimum sum for discount charge"
msgstr ""
"Укажите минимальную сумму для "
"получения скидки"
msgid "Enter the maximum sum for discount charge"
msgstr ""
"Укажите максимальную сумму для "
"действия скидки"
msgid "To specify value without a symbol of %"
msgstr "Указывайте значение без символа \"%\""
msgid "Only positive decimal values are allowed in Min Summ field!"
msgstr ""
"Должно быть указано только "
"положительное число!"
msgid "Only positive decimal values are allowed in Max Summ field!"
msgstr ""
"Должно быть указано только "
"положительное число для этого поля!"
msgid "Only positive decimal values are allowed in Rate field!"
msgstr ""
"Должно быть указано только "
"положительное число для поля скидка!"
msgid "Rate should be less or equal to 100%!"
msgstr "Скидка не можеть быть больше 100%"
msgid "Min Summ must not be greater than Max Summ!"
msgstr ""
"Минимальная сумма не может быть "
"больше Максимальной!"
msgid ""
"This range intersects with already existing one. Please enter another "
"Min Summ value."
msgstr ""
"Данное число уже входит другой "
"диапазон скидок. Пожалуйста укажите "
"другую минимальную сумму."
msgid ""
"This range intersects with already existing one. Please enter another "
"Max Summ value."
msgstr ""
"Данное значение уже используется в "
"другом диапазоне скидок. Пожалуйста "
"введите другую максимальную сумму."
msgid "Discount information"
msgstr "Информация о скидках."
msgid "Your discount is !rate%."
msgstr "Ваша скидка составляет !rate%."
msgid "You are saving !save."
msgstr "Вы экономите !save."
msgid "Since you are not a registered user, your discount is only !rate%."
msgstr ""
"Вы не являетесь зарегистрированным "
"пользователем, поэтому Ваша скидка "
"!rate%."
msgid "Since you are not a registered user you have no discount."
msgstr ""
"Вы не являетесь зарегистрированным "
"пользователем сайта, поэтому скидок "
"не предусмотрено."
msgid "Guest Rate(%)"
msgstr "Скидка для гостей сайта (%)"
msgid ""
"The guest discount Rate (%) is applied for all anonymous users. Set "
"rate to 0 to disable discount."
msgstr ""
"Размер скидки для анонимных "
"посетителей сайта. Установите "
"значение 0 для того чтобы скидки не "
"применялись."
msgid "administer uc discount total"
msgstr "administer uc discount total"
msgid "Unsupported database!"
msgstr "Неподдерживаемый тип баз данных."
msgid "Tables have been successfully installed."
msgstr "Таблицы созданы."
msgid "An error occured while installing tables!"
msgstr "Ошибка при создании таблиц!"
msgid ""
"Discounts based on sum of all user's successfully completed purchases. "
"Discount grows depending on orders total amount."
msgstr ""
"Скидки, основанные на сумме всех "
"успешно законченных покупок "
"пользователя. Скидка растет в "
"зависимости от общей суммы заказов."
