# Dutch translation of Ubercart Discount Coupons (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Discount Coupons (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Valid until"
msgstr "Geldig tot"
msgid "Code length"
msgstr "Code lengte"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgid "Delete coupon"
msgstr "Coupon verwijderen"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - betaling"
msgid "Purchase date"
msgstr "Aankoopdatum"
msgid "Order #"
msgstr "Bestelling #"
msgid "codes"
msgstr "codes"
msgid "Apply to order"
msgstr "Pas toe op bestelling"
msgid "Order statuses"
msgstr "Bestellingsstatussen"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Alleen bestellingen met geselecteerde statussen zullen worden "
"opgenomen in het rapport."
msgid "Hold Ctrl + click to select multiple statuses."
msgstr "Voor meerdere statussen gebruik Ctrl + klik."
msgid "Discount type"
msgstr "Kortingstype"
msgid "Coupon code"
msgstr "Code van de coupon"
msgid "Discount value"
msgstr "Waarde van de korting"
msgid ""
"Enter values without symbols, for 15%, enter \"15\" and choose "
"Percentage as the discount type."
msgstr ""
"Voeg waarden zonder symbolen in. Vul '15' in voor 15% en kies "
"'Percentage' als kortingstype."
msgid "Minimum order limit"
msgstr "Minimale bestellingslimiet"
msgid ""
"A minimum order total that applies to the coupon, or 0 for no minimum "
"order limit."
msgstr ""
"Een minimum bedrag voordat de coupon gebruikt kan worden, of 0 voor "
"geen minimum."
msgid "Coupon name"
msgstr "Naam van de coupon"
msgid "Coupon value"
msgstr "Couponwaarde"
msgid "Manage store discount coupons."
msgstr "Kortingscoupons beheren."
msgid "Active coupons"
msgstr "Actieve coupons"
msgid "View active coupons."
msgstr "Actieve coupons bekijken."
msgid "Inactive coupons"
msgstr "Niet-actieve coupons"
msgid "View inactive coupons."
msgstr "Niet-actieve coupons bekijken."
msgid "Add new coupon"
msgstr "Nieuwe coupon toevoegen"
msgid "Add a new coupon."
msgstr "Nieuwe coupon toevoegen."
msgid "Coupon usage reports"
msgstr "Coupon gebruiksrapportages"
msgid "View coupon usage reports."
msgstr "Coupon gebruiksrapportages bekijken."
msgid "Edit coupon"
msgstr "Coupon wijzigen"
msgid "Edit an existing coupon."
msgstr "Een bestaande coupon wijzigen"
msgid "Delete a coupon."
msgstr "Een coupon verwijderen."
msgid "Download bulk coupon codes"
msgstr "Bulk couponcodes downloaden"
msgid "Download the list of bulk coupon codes as a CSV file."
msgstr "Download de lijst met bulk couponcodes als een CSV-bestand."
msgid "(bulk)"
msgstr "(bulk)"
msgid "Coupon codes cannot be changed once they have been used in an order."
msgstr ""
"Couponcodes kunnen niet aangepast worden zodra ze in een bestelling "
"gebruikt zijn."
msgid "Bulk coupon codes"
msgstr "Bulk couponcodes"
msgid ""
"The coupon code entered above will be used to prefix each generated "
"code."
msgstr ""
"Bovenstaande couponcode zal als voorvoegsel gebruikt worden voor elke "
"gegenereerde code."
msgid "Enable bulk generation of coupon codes."
msgstr "Bulkaanmaak van couponcodes inschakelen."
msgid ""
"The number of characters selected here will be appended to the coupon "
"code entered above.."
msgstr ""
"Het aantal tekens wat hier geselecteerd wordt, zal worden toegevoegd "
"aan de couponcode zoals hierboven ingegeven."
msgid "Expiry date"
msgstr "Vervaldatum"
msgid "Check to enable the coupon, uncheck to disable the coupon."
msgstr ""
"Selecteer om de coupon in te schakelen, de-selecteer om de coupon uit "
"te schakelen."
msgid ""
"Enter the maximum number of times each code for this coupon can be "
"used, or 0 for unlimited."
msgstr ""
"Geef het maximaal aantal keer in dat deze coupon gebruikt kan worden, "
"of 0 voor onbeperkt."
msgid ""
"Enter the maximum number of times this coupon can be used by a single "
"user, or 0 for unlimited."
msgstr ""
"Geef het maximaal aantal keer in dat deze coupon door een enkele "
"gebruiker gebruikt kan worden, of 0 voor onbeperkt."
msgid "Product classes"
msgstr "Productklassen"
msgid "Applicable products"
msgstr "Producten waarop de coupons toegepast kunnen worden"
msgid "anonymous users"
msgstr "anonieme gebruikers"
msgid "Role restrictions"
msgstr "Rolrestricties"
msgid "Coupon code already used by %name."
msgstr "Couponcode is al gebruikt door %name."
msgid "Products must include the node ID."
msgstr "Producten moeten de node-ID bevatten."
msgid "User names must include the user ID."
msgstr "Gebruikersnamen moeten het gebruikers-ID bevatten."
msgid "You must specify the number of codes to generate."
msgstr "U dient het aantal codes aan te geven dat gegenereerd moet worden."
msgid "Coupon %name has been created."
msgstr "Coupon %name is aangemaakt."
msgid "Coupon %name has been updated."
msgstr "Coupon %name is ge-update."
msgid "Are you sure you want to delete coupon %name with code %code?"
msgstr "Weet u zeker dat u coupon %name met code %code wilt verwijderen?"
msgid ""
"This action cannot be undone. Deleting this coupon will remove all "
"records of past uses as well."
msgstr ""
"Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Door deze coupon te "
"verwijderen worden ook alle gegevens over eerder gebruik ervan "
"verwijderd."
msgid "Coupon %name has been deleted."
msgstr "Coupon %name is verwijderd."
msgid "This coupon code is invalid or has expired."
msgstr "De coupon is ongeldig of vervallen."
msgid "You do not have applicable products in your cart."
msgstr "U heeft geen producten in uw winkelwagen waar de korting voor geldt."
msgid "Coupon: @code"
msgstr "Coupon: @code"
msgid "Coupon discount"
msgstr "Couponkorting"
msgid "Display report"
msgstr "Rapport weergeven"
msgid "Uses: @total"
msgstr "Aantal keer gebruikt: @total"
msgid "Coupon usage report"
msgstr "Coupon gebruiksrapportage"
msgid "Coupons used: @total"
msgstr "Aantal coupons gebruikt: @total"
msgid "Orders total: @total"
msgstr "Totaal aan bestellingen: @total"
msgid "Coupons total: @total"
msgstr "Totaal aan coupons: @total"
msgid "view store coupons"
msgstr "winkelcoupons bekijken"
msgid "manage store coupons"
msgstr "winkelcoupons beheren"
msgid "Store Coupons"
msgstr "Winkelcoupons"
