# Spanish translation of Ubercart Add to Cart CCK Field (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Add to Cart CCK Field (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:56+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumentos de vista"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistas existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistas predeterminadas"
msgid "Select List"
msgstr "Lista de Selección"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tipos de contenido que pueden ser referenciados"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Avanzado - Nodos que se pueden referenciar (Vista)"
msgid ""
"Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be "
"referenced.<br>Note :<ul><li>This will discard the \"Content types\" "
"settings above. Use the view's \"filters\" section "
"instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display "
"additional informations about candidate nodes on node creation/edition "
"form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine "
"the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Elija la vista \"Módulo de Vistas\", que selecciona a qué nodos "
"se puede hacer referencia.<br />Tenga en cuenta que:</p>\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li><p>Esto anulará las opciones de 'tipos de contenido' de más "
"arriba. En su lugar, use la sección 'filtros' de vistas.</p></li>\r\n"
"<li><p>Use la seción 'campos' de vistas para mostrar información "
"adicionl sobre los nodos susceptibles de selección en el formulario "
"de edición y creación de nodos.</p></li>\r\n"
"<li><p>Use la sección 'criterios de ordenación' de vistas para "
"decidir el orden en el que se deben mostrar los nodos "
"candidatos.</p></li>\r\n"
"</ul>"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Proporcionar una lista de argumentos separados por comas que se "
"pasarán a la vista."
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "node reference autocomplete"
msgstr "autocompletar nodo de referencia"
msgid "Autocomplete Text Field"
msgstr "Campo de texto autocompletar"
msgid "%name : Title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: Los títulos no concuerdan. Compruebe su selección, por favor."
msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
