# Catalan translation of Ubercart Add to Cart CCK Field (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Add to Cart CCK Field (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:23+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "View arguments"
msgstr "Arguments de vista"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistes existents"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistes predeterminades"
msgid "Select List"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Afegiu al carretó"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tipus de nodes que poden ser referenciats"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Avançat - Nodes que poden ser referenciats (Vista)"
msgid ""
"Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be "
"referenced.<br>Note :<ul><li>This will discard the \"Content types\" "
"settings above. Use the view's \"filters\" section "
"instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display "
"additional informations about candidate nodes on node creation/edition "
"form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine "
"the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
msgstr ""
"Trieu la vista \"mòdul Views\" que selecciona els nodes que poden ser "
"referenciats.<br />Nota:<ul><li>Això descartarà els paràmetres de "
"més amunt de \"tipus de contingut\". Useu la secció de \"filtres\" "
"de vistes, en canvi</li><li>Useu la secció \"camps\" de les vistes "
"per a mostrar informació adiccional sobre els nodes candidats en el "
"formulari de creació/edició de nodes.</li><li>Useu la secció "
"\"criteris de cerca\" de les vistes per a determinar l'ordre en què "
"els nodes candidats s'han de visualitzar.</li></ul>"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Introduiu una llista d'arguments separats per comes per passar-los a "
"la vista."
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "node reference autocomplete"
msgstr "Autocompletar la referència de node"
msgid "Autocomplete Text Field"
msgstr "Camp de Text autocompletat"
msgid "%name : Title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"%name: El títol no coincideix. Si us plau, reviseu la vostra "
"selecció."
msgid "<empty>"
msgstr "<buit>"
