# Ukrainian translation of Ubercart Affiliate v2 (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Affiliate v2 (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Параметри для @role"
msgid "Last access"
msgstr "Останній вхід"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid " or "
msgstr " або "
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Customers"
msgstr "Клієнти"
msgid "End Date"
msgstr "Дата завершення"
msgid "Customer"
msgstr "Замовник"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Destination"
msgstr "Пункт призначення"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
msgid "Member for"
msgstr "Зареєстрований вже"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "Commissions"
msgstr "Комісія"
msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
msgid "Orders"
msgstr "Замовлення"
msgid "Purchase"
msgstr "Купити"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Уберкарт - додатково"
msgid "Not sent"
msgstr "Не відправлене"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Sales"
msgstr "Продаж"
msgid "Last Month"
msgstr "Останній Місяць"
msgid "Order status"
msgstr "Статус замовлення"
msgid "Search using date range."
msgstr "Шукати у періоді часу."
msgid "No products found."
msgstr "Товари не знайдені"
msgid "Show All"
msgstr "Показати все"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "previous month"
msgstr "попередній місяць"
msgid "next month"
msgstr "наступний місяць"
msgid "Commission"
msgstr "Комісія"
msgid "This Month"
msgstr "Цей Місяць"
