# Chinese, Simplified translation of Ubercart Affiliate v2 (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Affiliate v2 (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "用户"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "never"
msgstr "从未"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
msgid "Settings for @role"
msgstr "@role 的设置"
msgid "Last access"
msgstr "上次访问"
msgid "blocked"
msgstr "阻止"
msgid "active"
msgstr "活跃"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 以前"
msgid " or "
msgstr " 或者 "
msgid "Start Date"
msgstr "起始日期"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "Customers"
msgstr "客户"
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
msgid "Customer"
msgstr "客户"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "here"
msgstr "这儿"
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Referrer"
msgstr "来源"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "Level"
msgstr "级"
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"
msgid "Member for"
msgstr "注册了"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 之前"
msgid "Commissions"
msgstr "佣金"
msgid "Total:"
msgstr "总计："
msgid "Orders"
msgstr "订单"
msgid "Purchase"
msgstr "购买"
msgid "Affiliates"
msgstr "会员"
msgid "Affiliate"
msgstr "会员"
msgid "administer affiliates"
msgstr "管理会员"
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - 额外"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "Sales"
msgstr "销售"
msgid "Last Month"
msgstr "上月"
msgid "Order status"
msgstr "订单状态"
msgid "Search using date range."
msgstr "使用日期范围进行搜索。"
msgid "Order Status"
msgstr "订单状态"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Tracks affiliate referrals and commissions"
msgstr "跟踪会员推介和佣金"
msgid "Display user hierarchy."
msgstr "显示用户的层次结构。"
msgid "Manage site affiliates"
msgstr "管理站点会员"
msgid "Affiliate Center"
msgstr "会员中心"
msgid "Generate Links"
msgstr "生成链接"
msgid "Export Products - HTML"
msgstr "导出商品 - HTML"
msgid "Unique Click Count"
msgstr "独立点击数"
msgid "All Orders"
msgstr "所有订单"
msgid "Downline"
msgstr "下线"
msgid "Upline"
msgstr "上线"
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "会员佣金"
msgid "Product Commission Structure"
msgstr "产品佣金结构"
msgid "Product Title"
msgstr "产品名称"
msgid "Export in"
msgstr "导入"
msgid "You must select at least one product."
msgstr "你必须选择至少一个商品。"
msgid "Banner Preview"
msgstr "横幅预览"
msgid "Banner Code"
msgstr "横幅代码"
msgid "Affiliate Banner Templates"
msgstr "会员横幅模板"
msgid "Affiliate Text Link Template"
msgstr "会员文字链接模板"
msgid "Affiliate Product HTML Template (used for Export)"
msgstr "会员产品HTML模板(用于导出)"
msgid "Affiliate hierarchy depth"
msgstr "会员层次深度"
msgid "Default Affiliate Commission Structure"
msgstr "默认会员佣金结构"
msgid "Where in the order status(es) will the commissions be assigned."
msgstr "当订单处于哪些状态时佣金会被分配。"
msgid "On an invalid affiliate URL, redirect to"
msgstr "无效会员链接时，重定向到"
msgid "Enable affiliate subdomain handling"
msgstr "启用会员子域名处理"
msgid "Affiliate Commission Structure for cookied role: @role"
msgstr "会员佣金结构为储存了cooki的角色:@role"
msgid "Set the affiliate cookie for the visiting user."
msgstr "为来访者设置会员cookie。"
msgid "Cookie Lifetime"
msgstr "Cookie的生命周期"
msgid "How long should the cookie be valid. Strtotime syntax."
msgstr "设置 cookie 的有效期限。 Strtotime语法。"
msgid "Please enter a valid Drupal path, without the http and domain parts."
msgstr ""
"请填写一个有效的 Drupal 路径，去除 http "
"和域名的部分。"
msgid "Invalid strtotime syntax."
msgstr "无效的 strtotime 语法。"
msgid ""
"Click on an affiliate user to view their monthly sales and "
"commissions."
msgstr "点击一个会员用户查看他们的月销售和佣金。"
msgid "Paid (click to edit)"
msgstr "已支付(编辑)"
msgid "Amount paid"
msgstr "已支付金额"
msgid "Displaying affiliate sales and commissions for "
msgstr "显示会员销售和佣金 "
msgid "Please specify an amount paid to this affiliate."
msgstr "请指定给这位会员支付的金额。"
msgid "Show "
msgstr "显示 "
msgid "previous month"
msgstr "上月"
msgid "next month"
msgstr "下月"
msgid "Manage your business "
msgstr "管理你的生意 "
msgid "Affiliate Commission Settings"
msgstr "会员佣金设置"
msgid "Commission"
msgstr "佣金"
msgid "Affiliate Links"
msgstr "会员链接"
msgid "Total Level !level, Customers: !customers"
msgstr "所有级 !level， 客户: !customers"
msgid "Currently Displaying: "
msgstr "当前显示 "
msgid " through "
msgstr " 通过 "
msgid "Customize This Report"
msgstr "定制报告"
msgid "This Month"
msgstr "本月"
msgid "Last 30 days"
msgstr "前30天"
msgid "Last 60 Days"
msgstr "前60天"
msgid "Last 90 Days"
msgstr "前90天"
msgid "Select a predefined range"
msgstr "选择一个预定义的日期范围"
msgid "Select a beginning date."
msgstr "选择一个起始日期。"
msgid "Select an end date."
msgstr "选择一个结束日期。"
msgid ""
"You are attempting to access an affiliate store that does not exist. "
"Please check the address and try again."
msgstr "你正访问的会员商店不存在。 请检查地址后重试。"
msgid "act as affiliate"
msgstr "作为会员"
msgid "adjust user commissions"
msgstr "调整用户佣金"
msgid "Affiliate2"
msgstr "Affiliate2"
msgid "Tracks affiliate site orders and commissions."
msgstr "跟踪会员网站订单和佣金。"
msgid "Unique Clicks - Details"
msgstr "独立点击 - 明细"
msgid "Client IP"
msgstr "客户 IP"
msgid "Cookie Status"
msgstr "Cookie 状态"
msgid "Removed commission recorded for affiliate uid: @affiliate"
msgstr "删除会员 uid: @affiliate 的佣金记录"
